Il a été expliqué qu'un conflit pourrait exister, par exemple, entre la notion subjective d'instructions “qui sont raisonnablement nécessaires ou qui revêtent de l'importance pour” le chargeur ou le transporteur et la notion plus objective d'instructions “complètes”.
有与会者解释说,例如在对托运人或承运人而言“具有情理上的必要性或重要性的”指示

观概念与具有“完整性”的指示
较客观的概念之间可能存在着冲突。
持

亚的战争中,索马里目前的所有领导人都
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

在感到万分悔恨,悔不该
的年轻秘书留在那儿,或者说说话,或者晚会
下午,既要替父



