À ce stade, celui-ci signalera également tout ce qui pose encore problème.
在这个阶段,国家报告员还会提请注意草稿所载的悬而未决的问。
Plusieurs demandes importantes de réparations interétatiques sont actuellement en cours d'examen.
存在大量悬而未决的国与国补偿索赔。
En fait, à l'heure actuelle, le gouvernement slovène traite des problèmes les plus urgents.
政府承诺解决这些悬而未决的问。
Par voie de conséquence, les litiges en cours n'ont pas été réglés.
,悬而未决的索赔未予处理。
Actuellement, seules quelques-unes des requêtes envoyées par le Bureau du Procureur sont considérées comme urgentes.
目前,检官办公室发来的悬而未决的请求有数被认为是紧迫的。
Toutefois, de nombreuses questions demeurent en suspens.
然而,许多问依然是悬而未决的。
Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.
但我们也必须着手处理悬而未决的问。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
悬而未决的土地产权要求问也得到处理。
Les experts se sont efforcés de régler les points en suspens.
专家们集中精力解决悬而未决的问。
Une autre question encore en suspens est celle du droit de veto.
另一个悬而未决的问仍然是否决权问。
Le présent document apporte un début de réponse à certaines de ces questions non traitées.
本文件将着手阐述其中一些悬而未决的问。
Cette méthode devrait être employée pour les autres problèmes qui restent à résoudre.
这一方法还必须用于解决其它悬而未决的问。
Elle a aussi évoqué d'autres questions non réglées.
美国代表团还提到其他一些悬而未决的问。
Néanmoins, il y a toujours des questions bilatérales en suspens.
尽管如,仍然有一些悬而未决的双边问。
Ils ont exprimé l'espoir que toutes les questions en suspens seraient résolues d'ici là.
他们希望届时所有悬而未决的问都已得到解决。
D'autres questions non résolues doivent faire l'objet de nouvelles décisions prises par la communauté internationale.
其他悬而未决的问需要国际社会作出进一步决定。
Plusieurs questions, qu'il n'a pas été possible de résoudre, restent en suspens.
一些悬而未决的问仍然存在,尚无法得到解决。
La délégation égyptienne est résolue à coopérer au règlement des nombreuses questions en suspens.
埃及代表团保证全力合作解决这些悬而未决的问。
Ailleurs au Moyen-Orient, il reste encore des questions en suspens.
在中东的其他地方仍然存在一些悬而未决的问。
La réforme juridique et judiciaire demeure l'un des grands problèmes qui se posent actuellement au Mozambique.
法律和司法改革仍是主要的悬而未决的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议以些悬而未决的问题结束。
Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?
在些面孔的背后,有多少悬而未决的案件?
Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.
个悬而未决的法庭案件在法国众所周知的。
C'est l'une des questions en suspens.
悬而未决的问题之一。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年来一直悬而未决的法案。
Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.
在起悬而未决的案件中,至少还有六名其他可信的嫌疑人。
Isildur évita les gardes, prit un fruit qui pendait et voulut repartir.
伊西尔杜避开了守卫,拿了个悬而未决的果实,想要离开。
Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.
两位探险家非常清楚,他们的生命悬而未决。
L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.
巴黎圣母院的倒塌悬而未决,而且还有一个额外的困难。
A.-S.Lapix: C'est une des grandes affaires non résolues en France: les disparus de l'Isère.
- A.-S.Lapix:法国悬而未决的大案之一:伊泽尔失踪案。
C'est une affaire non résolue, un cold case vieux de 27 ans qui vient de connaître un rebondissement.
一个悬而未决的案件,一个 27 岁的冷案,刚刚有了转机。
« Le destin suspendu de Goma mobilise la communauté internationale » , titre Libération à Paris.
“戈马悬而未决的命运动员了国际社会, ” 巴黎的《解放报》的头条新闻。
Et la question qui reste en suspens est la suivante : qui prendra la direction du centre.
而一个悬而未决的问题:谁将采取中心的方向。
Oui, voilà, il faut arrêter d’être dans cette position de surplomb, il faut faire les choses avec nos partenaires.
的,就样,我们必须停止处于种悬而未决的位置,我们必须与我们的合作伙伴一起做事。
Reste encore une question non tranchée: E.Macron ira-t-il sur la pelouse saluer les joueurs comme c'est la tradition?
还有一个悬而未决的问题:E. Macron 否会按照传统到草坪上迎接球员?
C'est un bon signe, d'avoir gagné au niveau du référé suspensif, mais ça ne veut pas dire qu'on va gagner au fond.
- 一个好兆头, 在悬而未决的总结层面获胜,但并不意味着我们会在垫底获胜。
Nous sommes le 22 novembre et à la une de cette édition, un accord signé et encore de nombreuses questions sans réponse.
现在 11 月 22 日, 本期头版上签署了一份协议,但仍有许多悬而未决的问题。
C'est un procès très attendu et qui fait résonner plusieurs affaires non élucidées qui va s'ouvrir mardi devant les assises des Hauts-de-Seine.
- 一场备受期待的审判,将揭露几起悬而未决的案件,些案件将于周二上塞纳省巡回法院开庭审理。
A l'approche des législatives, il y a les candidats qui affichent clairement le logo de leur parti et ceux qui laissent planer le mystère.
- 随着立法会选举的临近,有清楚地展示本党标志的候选人,也有让谜团悬而未决的人。
Les situations où tout est en suspens sur une longue période, et sans précisions claires, factuelles, tangibles, ce sont des situations difficiles à vivre pour vous.
长期一直处于悬而未决的情况,没有清楚的,可触摸的确定,些情况对你们来说很难生存。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释