有奖纠错
| 划词

Leurs conditions de travail varient considérablement selon les cas.

她们的工作条件巨大。

评价该例句:好评差评指正

L'état des maisons au sein de la région variait considérablement.

该地区的房屋状况很大。

评价该例句:好评差评指正

La partie n'est pas égale.

双方力量

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.

尽管两位候选人拥有的手段,但他们的民意指数却仍然十分接近。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui protestent s'élèvent contre les inégalités.

他们反对的是全球化的差异。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait de grands écarts entre les revenus des ménages salomoniens.

所罗门群岛居民家庭收入

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖区域一级的差异

评价该例句:好评差评指正

Des disparités marquées sont observées d'un État à un autre.

在邦一级,人的发展水平很大。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi un grand écart entre les revenus.

另外,危地马拉还存在贫富的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le fédéralisme ne doit pas servir d'excuse pour tolérer des disparités de cette ampleur.

不应以联邦制作为借口容忍如此大的存在。

评价该例句:好评差评指正

La consommation d'énergie varie énormément d'un pays à l'autre et dans un même pays.

国家内部、国与国,能源消费水平相差

评价该例句:好评差评指正

On note une disparité dans les taux d'analphabétisme entre les femmes urbaines et rurales.

城市和农村妇的文盲率也存在

评价该例句:好评差评指正

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。

评价该例句:好评差评指正

12.10 L'écart entre les sexes dans l'enseignement secondaire est très variable entre les comtés.

10. 中学入学率的两性差距各州相差

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.

非洲无疑是受当代世界的差别影响最大的区域。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette moyenne mondiale dissimule d'importantes disparités au niveau régional.

但是,这种全球平均数掩盖区域上的差异。

评价该例句:好评差评指正

15.3 La région de l'Asie et du Pacifique est diverse et connaît de profondes disparités.

3 亚洲和太平洋是一个多彩多姿但条件的区域。

评价该例句:好评差评指正

18.3 La région de l'Asie et du Pacifique est diverse et connaît de profondes disparités.

3 亚洲和太平洋是一个多彩多姿但条件的区域。

评价该例句:好评差评指正

En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.

如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus frappant des inégalités est celui du fossé grandissant entre riches et pauvres.

不平等的最明显的例子就是富国与穷国日益加剧的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peu à peu, malgré l’immense distance des positions sociales, leur correspondance prit le ton de l’amitié.

渐渐地,尽管社会地位悬殊,他们有了一种亲切口气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si nous retournions au camp ? dit Porthos, il me semble que la partie n’est pas égale.

“我们还回营地吧,”波托斯说,“我觉得双方力量太悬殊。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Caraïbes se caractérisent également par d'importantes disparités de richesse.

加勒比地区还具有财富悬殊特点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

L'Angleterre a largement battu les Samoa 48-14.

- 英格队以 48 - 14 悬殊比分击败萨摩亚队。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’insurrection et la répression ne luttent point à armes égales. L’insurrection, promptement épuisable, n’a qu’un nombre de coups à tirer et qu’un nombre de combattants à dépenser.

起义者和镇压者在力量悬殊情况下作战,起义者很快就被消耗殆尽,他们只能放有限几枪,人员一种限制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela explique donc qu’il y ait excès de température dans les deux sens, et, si nous trouvons les hivers très-froids à l’île Lincoln, n’oublions pas que les étés y sont très-chauds, au contraire.

这就寒暑两季温度悬殊原因。如果我们觉得林肯岛冬天特别冷,反过来我们不要忘记,这里夏天特别热。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais Jondrette et ses gens le verraient guetter, le lieu était désert, ils seraient plus forts que lui, ils trouveraient moyen de le saisir ou de l’éloigner, et celui que Marius voulait sauver serait perdu.

容德雷特和他那伙人会看出他窥探意图,那地方荒凉,力量对比悬殊,他们有方法或把他扣住,或把他带到远处去,这样他要救就完了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接