有奖纠错
| 划词

Il pourrait notamment regrouper les liquidités des filiales auprès du membre qui le finance.

这种做法可能包括将子企业现金供给集团企业中负责筹资成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne se veut pas exhaustive et n'évalue pas l'efficacité des activités qu'elle présente.

本文并不打算点联合国所有有关活动,也不打算评估这些活动成效。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait notamment regrouper les liquidités de certains membres du groupe auprès du membre qui le finance.

这种做法可能包括将集团一些成员现金供给集团中负责融资成员。

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante consiste à veiller d'urgence à ce que les 213 millions de dollars de contributions annoncées soient versées dans leur totalité.

下一个紧迫步骤是确保能够收到所认捐2.13亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces véhicules et véhicules blindés de transport de troupes avaient été complètement dépouillés de leurs armes et équipements et étaient inutilisables.

但这些车辆和装甲车上面武器和设施已被拆除,无法使用。

评价该例句:好评差评指正

Si dans cet affrontement, plusieurs dizaines d'officiers, sous-officiers et soldats algériens ont été capturés, ils ont tous été relâchés et remis à leurs autorités.

虽然有十名阿尔及利亚官兵在这次对峙中被俘,但他们已被释放并交还主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques minutes de paroles sur les histoires de nos enfances, j'ai partagé une collection de vidèos qui présentaient les chasons populaires de mon enfance.

在和她儿时故事后,我分享一个视频合辑,播放是我小时候流行歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions menées par la puissance occupante apportent la preuve une fois de plus qu'Israël sabote toutes les tentatives de rétablir le cessez-le-feu réciproque à Gaza.

占领国采取所有上述行动只是进一步证明:正为恢复加沙对等停火并呼吁将停火扩展到西岸而开展一切努力,受到以色列蓄意破坏。

评价该例句:好评差评指正

Tous les obstacles à l'action de la Commission dressés par l'Éthiopie sont énumérés dans le rapport établi par cette dernière, qui est joint au rapport du Secrétaire général.

埃塞俄比亚对边界委员会工作设置重重障碍,秘书长报告所附厄埃边界委报告中已列出。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 avril, les milices abkhazes ont lancé une autre opération à Zemo Bargebi au cours de laquelle 32 personnes ont été arrêtées; toutes ont été relâchées par la suite.

7日,阿布哈兹民兵在泽摩巴尔盖比又开展行动,拘留32人,后来又释放。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, qui contient les actes de l'atelier et le texte de toutes les interventions des experts, aidera les gouvernements à prendre conscience du problème et à mieux le comprendre.

该报告陈述讲习班程序,并将专家起草论文收入,政府对此关键问题解和认识。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'avis que, en raison des différences entre les diverses législations nationales, l'établissement d'une liste exhaustive de mesures provisoires ou conservatoires serait une tâche extrêmement difficile au résultat incertain.

据指出,鉴于各国法律之间存在区别,列举所有临时或保全措施工作十分艰巨,而结果又不确定。

评价该例句:好评差评指正

Un jour il est entré dans leur jardin, ils l’ont accueilli comme un roi avec de la nourriture et des jouets, il a trouvé l’endroit agréable et chaleureux alors il a décidé de s’y installer.

某天无意中逛到公婆家院子里,他们好吃好玩奉上,令它觉得此处甚好,就留下来。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas obligatoire de détruire en public la totalité des armes et munitions saisis, mais la population touchée par le conflit doit être convaincue que la destruction sera complète à la fin du programme.

应予销毁武器、弹药和爆炸物并不需要一次全部公开销毁,但必须让受冲突影响人民相信在方案结束时所有武器都会销毁。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une question, il a été précisé que si plusieurs originaux du document de transport négociable étaient émis, tous devraient être récupérés pour que l'enregistrement électronique négociable concernant le transport puisse être émis en remplacement.

有与会者针对一个问题作,指出如果所签发可转让运输单证正本不止一份,就必须收回,然后才可以签发用作替代可转让电子运输记录。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion de tous les États membres de la CARICOM au Traité de Tlatelolco instituant la première zone exempte d'armes nucléaires dans une région très peuplée témoigne de leur engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

加共体成员国已加入《特拉特洛尔科条约》,在一个人口非常密集区域建立第一个无核武器区,这点证明成员国支持核裁军与核不扩散承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de l'état des routes depuis la fin de la saison des pluies, le renforcement des capacités de transport routier, le transport ferroviaire et les capacités supplémentaires de transport aérien ont aidé à résoudre le problème d'accumulation de matériel à El Obeid.

雨季结束后路况改善、陆路运输和铁路能力加强以及空中能力加强,帮助确保奥贝德积压装备得到运走。

评价该例句:好评差评指正

Cette variante, qui élargit le système de la répartition géographique à tous les postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur inscrits au budget ordinaire ou financés par des fonds extrabudgétaires, fait passer le chiffre de base de 2 700 à 7 600.

该变式把经常预算和预算外资源供资专业及专业以上职类工作人员列入;这样,基即由2 700扩大至7 600。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les États se refusent généralement à établir un ensemble exhaustif de règles impératives régissant la relation entre les parties avant défaillance ne signifie par pour autant qu'ils ne souhaitent pas offrir aux constituants et aux créanciers garantis des orientations sur la question.

尽管各国普遍不愿意列出有关当事人之间违约前关系强制性规则,但这并不意味着,这些国家对于向设保人和有担保债权人供指导毫无兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), le Sénégal assure lui-même le soutien de ses troupes engagées sur le terrain; aussi, l'armement et le matériel expédiés sur le territoire ivoirien sont strictement répertoriés et seront totalement rapatriés à la fin de la mission onusienne.

在联合国科特迪瓦行动(联科行动)框架内,塞内加尔自行负责其在实地部署部队支助事宜;此外,运至科特迪瓦武器装备经过严格造册登记,联合国特派团结束工作时将运回塞内加尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cymatogaster, Cymatopleura, Cymba, cymbalaire, Cymbalaria, cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Retour à la maison, toute la famille est arrivée.

家,家人们已经

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Jean d’ORMESSON fut ainsi cet homme entouré d'amis, de camarades, offrant son amitié et son admiration avec enthousiasme, sans mesquinerie.

让·端木松同样不乏朋友和伙伴围绕。他无比热忱地,将自己友谊与倾慕向他们奉上。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle s'habille comme personne, s'inspire du vestiaire masculin et confectionne des chapeaux qu'elle décoiffe de leurs plumes et de leurs oiseaux pour les rendre plus simples, plus légers, plus chics.

衣着也特立独行,她从男士服装汲取灵感,同时了全新风格女帽,将帽子上堆砌鸟羽拆下,使其更加简洁、轻盈、时髦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cymophane, cymoscope, Cymostrophia, cymrite, cymyl, Cynailurus, cynanche, Cynanchum, cynanthropie, Cynara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接