有奖纠错
| 划词

300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.

法国派出300名军人去

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.

我们还支持和平静的执法措施。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.

撰写报告时,萨德尔市已

评价该例句:好评差评指正

On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.

大家认识到有必要展开特别行动以

评价该例句:好评差评指正

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能与和平。

评价该例句:好评差评指正

La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.

但是,如果不能,过渡进程难以平顺。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.

这两起事件均需要驻科部队干预,才得以

评价该例句:好评差评指正

Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.

些力求的人的暴力威胁必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.

我们赞赏他们在困难的情况下为和收缴非法武器所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.

国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.

时起,宪政取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.

迫切需要——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.

我们必须寻找机制以,迫使每个人都在法律框架内行事。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.

最大的挑战是稳定与

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.

欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦宪政

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.

我们眼下的重点是法律和

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.

科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.

眼前最重要的任务是并保持

评价该例句:好评差评指正

L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.

该地区及其周围地区已和平与

评价该例句:好评差评指正

La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.

警察采取一些行政措施来法律和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

传说

Voyant tout ce monde dans sa forteresse, il décide qu’il est temps de faire quelque chose pour rétablir l’ordre.

看到所有这些人在他的堡垒里,他决定是时候做些什么来恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.

我一下子关掉了电视,所有的一切都恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Il a lancé un appel à la communauté internationale pour rétablir l'ordre.

国际社会恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧秩序恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Est-ce le rôle des citoyens de rétablir l'ordre?

恢复秩序是公民的职责吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

女神会派她到地球上去恢复那里的秩序

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.

然而,一切都按原样恢复秩序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上的肥鹅。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Que les pouvoirs publics restaurent l'ordre et la sécurité, qui est la première des libertés.

公共当局恢复秩序和安全,这是第一自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

La priorité de l'exécutif est le retour à l'ordre.

行政部门的首要任务是恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Antonio Gutteres demande la mise en place d'une police robuste et capable de rétablir l'ordre.

Antonio Gutteres 建立一支能够恢复秩序的强大警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他们没有接受过维持秩序恢复秩序的培训。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复秩序构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合

Une mission qui a pour but de rétablir l'ordre dans le pays.

旨在恢复该国秩序的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合

Le président équatorien, D.Noboa, a été élu en novembre dernier sur la promesse de rétablir l'ordre.

厄瓜多尔总统诺博亚于去年 11 月当选,承诺恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Ce dernier s'est exprimé à la télévision et il demande à l'armée et à la police de rétablir l'ordre.

后者在电视上讲,他要求军队和警察恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Pour tenter de remettre de l'ordre en cuisine, l'agglomération a sa propre brigade d'hygiène.

为了恢复厨房秩序,该聚居区设立了自己的卫生队。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est contents ! La France aux français ! Elle va nous remettre la France en ordre !

我们很高兴! 法国人的法国! 她要让法国恢复正常秩序!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

L'occasion de remettre un peu d'ordre aussi dans la tête des plus petits.

- 在小孩子们的头脑中也有机会恢复一些秩序

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ce coup d'Etat place un militaire à la tête de l'Etat : le maréchal Al-Sissi, qui va museler les libertés et rétablir l'ordre.

元帅Al-Sissi,他将扼杀自由并恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

La France demande le retour de l'ordre constitutionnel et soutient le chef d'Etat renversé.

法国要求恢复宪法秩序并支持被推翻的国家元首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接