300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持序和平静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能序与和平。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能序,过渡进程难以平顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
些力求序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为序和收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自时起,宪政序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是稳定与序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦宪政序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是法律和序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是并保持序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已和平与序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来法律和序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voyant tout ce monde dans sa forteresse, il décide qu’il est temps de faire quelque chose pour rétablir l’ordre.
看到所有这些人在他的堡垒里,他决定是时候做些什么来恢复秩序。
Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.
我一下子关掉了电视,所有的一切都恢复了秩序。
Il a lancé un appel à la communauté internationale pour rétablir l'ordre.
他国际社会恢复秩序。
Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.
第二天,旧秩序恢复。
Est-ce le rôle des citoyens de rétablir l'ordre?
恢复秩序是公民的职责吗?
La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.
太女神会派她到地球上去恢复那里的秩序。
Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.
然而,一切都按原样恢复了秩序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上的肥鹅。
Que les pouvoirs publics restaurent l'ordre et la sécurité, qui est la première des libertés.
公共当局恢复秩序和安全,这是第一自由。
La priorité de l'exécutif est le retour à l'ordre.
行政部门的首要任务是恢复秩序。
Antonio Gutteres demande la mise en place d'une police robuste et capable de rétablir l'ordre.
Antonio Gutteres 建立一支能够恢复秩序的强大警察。
Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.
- 他们没有接受过维持秩序、恢复秩序的培训。
Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.
在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构成了威胁。
Une mission qui a pour but de rétablir l'ordre dans le pays.
旨在恢复该国秩序的使命。
Le président équatorien, D.Noboa, a été élu en novembre dernier sur la promesse de rétablir l'ordre.
厄瓜多尔总统诺博亚于去年 11 月当选,承诺恢复秩序。
Ce dernier s'est exprimé à la télévision et il demande à l'armée et à la police de rétablir l'ordre.
后者在电视上讲,他要求军队和警察恢复秩序。
Pour tenter de remettre de l'ordre en cuisine, l'agglomération a sa propre brigade d'hygiène.
为了恢复厨房秩序,该聚居区设立了自己的卫生队。
On est contents ! La France aux français ! Elle va nous remettre la France en ordre !
我们很高兴! 法国人的法国! 她要让法国恢复正常秩序!
L'occasion de remettre un peu d'ordre aussi dans la tête des plus petits.
- 在小孩子们的头脑中也有机会恢复一些秩序。
Ce coup d'Etat place un militaire à la tête de l'Etat : le maréchal Al-Sissi, qui va museler les libertés et rétablir l'ordre.
元帅Al-Sissi,他将扼杀自由并恢复秩序。
La France demande le retour de l'ordre constitutionnel et soutient le chef d'Etat renversé.
法国要求恢复宪法秩序并支持被推翻的国家元首。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释