有奖纠错
| 划词

Le peuple du Myanmar est tolérant et vit dans la paix et l'harmonie.

缅甸人民宽容忍让、和睦相处、与世无争。

评价该例句:好评差评指正

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

自古以来,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quand le Conseil tolèrera-t-il cette morale à deux faces de la part de cette superpuissance dans la lutte contre le terrorisme?

安理会对这个超级大国反恐领域采取双重标准行为还要忍让多久?

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que, en dehors de ce « cadre spécifique », « le régime du droit international général continue de s'appliquer aux relations » entre les États membres.

德国又指出,那个“具体框架”以外,各成员国“一般国际法体制下互相忍让”。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, les dirigeants éthiopiens ont adopté cette politique d'agression et d'invasion hors-la-loi parce qu'ils ont été enhardis par la tolérance dont a fait montre, de manière injustifiable, la communauté internationale, par le passé.

认为,埃塞俄比亚领导人奉行他侵略入侵政策,因为他得到国际社会过去毫无道理忍让行为方式鼓励。

评价该例句:好评差评指正

La mission a été touchée par les appels lancés par les dirigeantes de ces organisations qui éprouvaient des difficultés à comprendre que leur cher pays de tolérance et d'ordre ait été visité par le démon des conflits.

特派团被这些妇女领导人请求所感动,她痛苦地意识到,她所深爱着宽容忍让、秩序井然国家,已经遭到冲突这一恶魔侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs efforts visant à développer leurs industries, les pays les plus industrialisés ont bénéficié de réelles subventions en faveur de l'environnement de la part des autres pays qui mettent actuellement en péril, du fait de leur relatif retard, une véritable réserve écologique mondiale.

工业化程度较高国家发展其工业过程中,从其余国家实环境补贴中受益,而后者,相对较为落后,如今忍让接受了真实世界环境储备。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ils ont souligné que le maintien des principes, des idéaux et des objectifs du Mouvement s'articulait autour de l'unité de la solidarité et de la cohésion de ses membres, lesquelles s'ancrent fermement dans le respect mutuel, le respect de la diversité et la tolérance.

此背景之下,他强调,实现不结盟运动原则、理念和宗旨取决于互相尊重、尊重多样性和忍让坚定基础之上其成员之间统一、团结和凝聚力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.

“说你,说你忍让忍让是需要勇气,要对自己有强烈才可做到。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Allez-y ! tapez sur la bête ! Elle avait bon dos ; ça les rendait meilleurs camarades de gueuler ensemble.

去吧,去敲那女人脑袋!她对此都忍让了。因为他做反而使两人交情更好。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Il faut que vous fassiez un effort tous les deux. Au moins devant elle.

需要你两个都忍让 至少是在鲍丽娜面前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接