有奖纠错
| 划词

Elle rappelle qu'elle a transmis cette lettre aux membres du Comité de 16 octobre.

,她已于10月16日把此信转交给委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé les travaux portant sur la synergie avec les accords multilatéraux relatifs à l'environnement.

秘书处在多边环境协定的协同方面开展的进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement a rappelé l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在这方面,古巴政府国际法院的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également rappeler qu'une résolution semblable a été adoptée sans vote l'année dernière.

我们也希望去年未经决通过了一项类似的决议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également rappelé que l'Administration et les représentants du personnel connaissaient ce plan.

委员会还,行政部和工作人员均注意到该工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il existe déjà un programme d'informations spécial sur la Palestine.

已经有了一个关于这个问题的特别新闻方案。

评价该例句:好评差评指正

Je dois d'ailleurs rappeler l'option que nous avons.

在这里我必我们拥有的一个选择。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique rappelle la détermination de l'Union européenne à s'engager activement.

比利时,欧盟有决心积极参与其事。

评价该例句:好评差评指正

On se souviendra que la Conférence a exprimé une nette préférence pour cette approche.

应当,缔约国会议明确示倾向于采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont rappelé également qu'il fallait s'intéresser aux conditions qui favorisaient le terrorisme.

一些团还,有必要处理助长恐怖主义的各种状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他们各国政府必强烈谴责这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Président rappelle que certaines observations ont déjà été formulées à propos de la recommandation 6.

主席,对建议6已发了一些评论。

评价该例句:好评差评指正

J'ose rappeler que ce combat ne sera que partiel sans un engagement moral, voire spirituel.

让我,如果没有道德——甚至精神——的承诺,这场战斗就不会完整。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité rappelle que l'exigence d'impartialité comprend deux aspects.

3 委员会公正性要求有两方面内容。

评价该例句:好评差评指正

2 Les auteurs rappellent que l'interdiction de la torture est absolue.

2 提交人,酷刑应予以完全禁止。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons que la résolution 1244 (1999) demande explicitement que le Kosovo-Metohija soit démilitarisé.

我们,第1244(1999)号决议明确要求科索沃和梅托希亚实现非军事化。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons que l'ALK figurait sur la liste des organisations terroristes dressée par les États-Unis!

我们,科索沃解放军曾出现在美国的恐怖主义组织名单上!

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif rappelle que ces dépenses sont partagées avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria.

咨询委员会,这项所需经费属于同喀麦隆-尼日利亚混合委员会费用分担安排的范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons que cela ne peut se faire sans la participation de la partie serbe.

我们,没有塞尔维亚一方的参与,这项工作是不能进行的。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération et le désarmement, au coeur du TNP, sont indissociablement liés.

我们应的是不扩散条约的关键是不扩散与裁军相互依存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接