有奖纠错
| 划词

Le slogan qui complètera l'emblème est en cours d'élaboration.

衬托徽记的口号写之中。

评价该例句:好评差评指正

Cet avion ne portait pas d'emblème ni de logo.

该飞机无任何徽记或标志。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil ne portait pas non plus d'emblème ou de logo.

该飞机也没有任何徽记或标志。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, on a pris comme exemple l'emploi qui est fait du nom et de l'emblème des Nations Unies.

其中一个问题涉及本组织名称和徽记的使用。

评价该例句:好评差评指正

En consultation avec le Représentant personnel du Secrétaire général pour l'Année, le Département a mis au point un emblème pour l'Année.

新闻部与负责对话年的秘书长个人代表协商,为对话年制作了一个徽记

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques s'inquiète néanmoins des problèmes particuliers que pourrait susciter l'usage de l'emblème par une tierce partie pour collecter des fonds.

不过,对于第三方为筹款目的而可能使用徽记的问题所产生的特殊困难,法律事务厅表示特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les armes à feu civiles importées doivent être marquées de façon à indiquer le nom de l'importateur, son adresse et son logo.

有些国家要求进口的民用武器必须标有进口商姓名和地址或徽记

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission de l'emblème a élaboré un projet de loi prévoyant des dispositions concernant la protection et l'utilisation de l'emblème de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

徽记小组工作委员会起草了一项法案,为保护和使用红十字和红新月徽记的安排作了规定。

评价该例句:好评差评指正

L'emblème et les directives pour son utilisation ont été approuvés par le Comité des publications et transmis à tous les centres et services d'information des Nations Unies.

徽记及其使用准则已获出版物委员会批准,并已送达联合国所有新闻中心和新闻处。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette résolution n'interdit pas explicitement l'emploi du nom et de l'emblème de l'Organisation mais s'inquiète simplement de l'utilisation qui peut en être faite à des fins commerciales.

不过,这一决议没有明确禁止使用本组织的名称和徽记,只是对商业用途表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

La position du Bureau des affaires juridiques était que la politique de l'Organisation avait toujours été d'interdire l'emploi de son nom et de son emblème à des fins commerciales.

法律事务厅的立场是,本组织的一是禁止将其名称和徽记用于商业用途。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration entre le Département de l'information et la CNUCED a bien fonctionné, notamment pour la mise au point de l'emblème, du site Web et des brochures de la Conférence.

新闻部和贸发会议之间的协作是良好的,例如会议徽记、网址和手册的准备方面。

评价该例句:好评差评指正

Outre la préparation de produits spécifiques (emblème, site Web), le Département de l'information contribuera à la couverture de l'événement par la presse et à l'organisation des entretiens par les journalistes.

除特定产品(徽记、网址)的准备之外,新闻部还将帮助进行新闻报道以及安排记者采访。

评价该例句:好评差评指正

Ayant pour objet de promouvoir de meilleures connaissances des activités relatives à l'Année, l'emblème est utilisé dans les publications et les films vidéo pertinents, ainsi que sur le site Web.

徽记的用意于促进对对话年各种活动的更好了解,它目前有关出版物和录像带中以及网页上使用。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, à 16 h 14, deux personnes portant des uniformes inconnus, dont l'une était armée et l'autre portait un appareil photographique, ont pris pour cible des soldats israéliens.

14时,2个人,穿着无法辩认徽记的制服,一个人携带了武器,另一个人携带了照像机,向以色列国防军士兵投掷物件。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes d'aide humanitaire continuent de se plaindre des tracasseries auxquelles ils sont soumis aux points de contrôle, et parfois du non-respect de leurs symboles, de leurs biens et de leur personnel.

人道主义组织继续抱怨说,检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和人员的行为。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette résolution, le Secrétaire général a élaboré une politique concernant la concession du droit d'utiliser le nom et l'emblème à des organismes extérieurs (en principe à but non lucratif).

根据该决议,秘书长制订了一项关于给予外部实体(通常是非营利性)使用名称和徽记的权利。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est arrivé que des entités commerciales faisant des dons à l'ONU ou en parrainant des projets aient été autorisées par l'Organisation à user de son nom et de son emblème.

事实上,主办联合国的项目或为它们提供捐款的商业实体有时会得到本组织授权,使用本组织的名称和徽记

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques a reconnu que, dans la pratique, cette politique permettait l'emploi du nom et de l'emblème dans toutes sortes de circonstances et que chaque situation devait être examinée à la lumière des circonstances.

法律事务厅承认,实践中,该项允许许多不同情况下使用本组织的名称和徽记,而且每种情况都应具体加以分析。

评价该例句:好评差评指正

En mai, à l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de la Croix-Rouge, le Ministère des affaires étrangères a publié un communiqué de presse et organisé une conférence sur l'emblème et le mouvement du Comité international de la Croix-Rouge.

份,为纪念世界红十字会日,外交部发表了诗歌,并就红十字国际委员会的徽记和运动作了演讲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2024年12月合集

En revanche, il y a une nouvelle police avec des écussons du gouvernement dit « de salut national » , qui assure la sécurité.

,有支挂有所谓“徽记的新警察部队,负责确保安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接