Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内电话系统和连接圣马腾/圣马丁进行国际话的微波中继。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的讯基础
施,为确保向偏远
区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中继器和连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证
讯畅
。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺电信电缆的费用过高而不能进行,而
立微波中继塔和天线系统则使无线电话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试,用于消除故障,并对宽带微波无线电中继系统和非光纤系统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务区内
信基础
施和系统的安装、操作和维持,包括甚小口径终端、电话交换台、中继器和发报机、微波中继器、电台演播室和中继业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚和达胡克装转换中心和连接这些中心的微波中继器的问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余
,其中包括2个移动式可部署电信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个电话交换台、8个甚小口径终端和8个数字微波中继器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团和开发署总部之间安装了微波中继器,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一点部署联塞综合办的规划人员和项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星电话以及支助团信网络的维持和运作(卫星、甚高频和高频无线电、微波中继器和农村电话中继线),并且包括
信
的修理和零部件以及商业
信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
信股由
信主任(P-4)负责,1名
信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区的
信
施和系统,包括甚小口径终端系统、电话交换机、中继器和发报机、微波中继线、无线电播音室和转播系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。