Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.
因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。
Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.
本书使我问题上得益非浅。
Elle vous est redevable de sa réussite.
她成功全得益于您。
J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.
个教训使我得益非浅。
Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.
得益于它煤炭工业,个地区快速发展起来。
Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.
我们从他人经验中得益不浅。
Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.
它得益于国家维护法律和秩序能力不足。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
两个小可以得益于经常互动。
L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.
提交人业已得益于刑事上诉法院复审。
Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.
一程将很大程度上得益于我们日内瓦审议活动取得积极结果。
Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.
再造林努力似乎得益于比较系统和定期评价。
En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.
共有46个亚太国家得益于中心教育工作。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取经验教训。
Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.
它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。
Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.
欧元区经济活动继续得益于低利率。
Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.
斯里兰卡和印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。
Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.
牙买加将极大地得益于发展中国家和发达国家方面经验。
Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.
安理会目前确定任务规定大大得益于过去经验。
Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.
利比里亚国内正考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。
L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.
提供技术援助得益于许多专门织,特别是粮农织投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'esprit civique dont vous avez fait preuve a été efficace.
我民精神。
C'est vraiment grâce à la couleur que je peux visualiser une toile.
真是此我才可以知道如何在画布上作画。
Mais grâce à sa place géographique, elle constitue le carrefour de l'Europe.
但其地理位置,它成为欧洲十宇路口。
La mode des années 2000 doit aussi son retour à l'influence du body-positivisme.
2000年代时尚回归也身体实证主义影响。
Grâce à vous, j’ai compris une chose importante!
您,我明白了一件重要事!
Tout le monde ne pourra pas en profiter.
大家都不能从中。
Et grâce à ce titre, elle obtient la victoire de la musique en 2011.
这一题,2011年她获了音乐上成功。
En prime, ce nouveau modèle profite de l'évolution de la législation.
而且,这种新模式法律演变。
Arthur est quasiment invincible, notamment grâce à son conseiller Merlin l'Enchanteur.
亚瑟几乎是无敌,这主要他参事梅林。
Le développement de la randonnée pédestre est dû à l'intérêt récent des femmes.
远足运动到发展其实是女性越来越多参与。
Grâce à ce système vertueux, la télévision française a indéniablement sauvé le cinéma français.
这个良性系统,法电视业无疑拯救了法电影。
Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.
因此,它销售法律担保。
Il faut que le poulpe parle au porc et le porc au poulpe.
必须让章鱼和猪肉互相呼应,猪肉也要与章鱼相彰。
Grâce à cela, Jane prouve au monde entier que le chimpanzé ressemble à l'homme.
此,简向全世界证明了黑猩猩与人类很相似。
Ce nombre baisse après 1750 grâce à une meilleure hygiène et une navigation plus rapide.
这个数字在1750年后有所下降,更好卫生条件和更快航行速度。
La station devrait fonctionner pendant plus de 10 ans, et bénéficiera d'améliorations constantes.
该空间站应运行10年以上,并能够不断改进。
Ils comprennent comment l'info est fabriquée, grâce à l'accompagnement de milliers de journalistes.
并从中了解新闻是如何产生,这几千名记者陪伴。
Grâce à mon système informatique infaillible, je sais tout sur tout, tout le temps et partout.
这我无懈可击计算机系统,我可以随时随地了解所有事情。
Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.
鼓舞粉丝社会和政治承诺,Sankt Pauli已成为一个神话。
Nous avons fait avancer l'égalité femmes-hommes, entre autres grâce au courage de celles qui ont su dénoncer.
那些敢发声人勇气,我推进了性别平等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释