有奖纠错
| 划词

L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

现在不是得意时刻,不是漠不关心时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.

安理会只有加倍努力义务,没有志得意权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette sentence a été critiquée par l'opinion qui l'a considérée comme étant un verdict de complaisance.

这项受到了舆论批评,舆论认为这得意表现。

评价该例句:好评差评指正

C'est son dada.

这是他得意话题。这是他得意事。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洋洋得意我中心主义时代,欧共同利益就是人类共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Six ans après l'adoption historique la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, nous n'avons aucun motif de nous réjouir.

在里程碑式安全理事会第1325(2000)号议通过六年之后,我们很难有什么得意地方和理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.

我认为我们已经为安理会审议工作做出了一些贡献,而我们希望这并不是一得意说法。

评价该例句:好评差评指正

Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.

我所说的话或许有怀旧情感流露,但这确实是我职业活动中最重要或许是最得意时期。

评价该例句:好评差评指正

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不是洋洋得意时候;相反,现在是面对我们眼前大量工作继续努力时候。

评价该例句:好评差评指正

Le chinois le plus satisfait est le riche. Il ne se souci ni de l'argent, ni de la femme, ni du statut social. On ne sait pas s'il a un sale pass

得意中国人是大款。不愁金钱,不愁女人,不愁社会地位。无论大款过去是不是脏,今天得意是肯定无疑。现在大款们最怕是莫名变革,比如突然规定把财产交出来,或叫个“小姐”就罚个倾家荡产等,这对大款来说是要命

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'Israël a pour politique de ne tenir nullement compte des résolutions des Nations Unies et que la communauté internationale est quelque peu complaisante à l'égard de cet État lui permet de continuer ses massacres et actes barbares contre des civils sans défense.

尽管色列奉行一无视联合国政策,但国际社会却在对该国政策上流露出某程度得意,允许它对没有卫能力平民采取野蛮和残忍行径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et avez-vous déjà fait part à quelqu’un de cette triomphante imagination ?

“你有没有把你这个得意念头向谁说起过?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, avec du toupet, un homme réussit toujours dans le monde.

再说,一个人只胆大脸皮厚,总得意日子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son « J'ai connu ça avant eux » marquait plus de malheur que de triomphe.

他那句" 这种滋味在他们之前就尝过了" 与其说表明了他得意,不说表明了他不幸。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et elle conservait son maintien fier avec toute sa bonne humeur.

所以织补针继续保持着她骄傲态度,同时也不失掉她得意心情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Je vais leur montrer... Ils vont tomber de haut si on gagne.

让他们看看..而们赢了,就清除他们脸上得意笑容。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Il semblait ravi, mais Hermione ne l'était pas du tout.

他看上去很得意样子,赫敏却不以为然。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ah ! mais je vais leur dire cela, elles seront très flattées.

“啊!告诉她们这一切,她们得意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il regarda la belle enfant de l’air le plus vainqueur qu’il put prendre.

他以所能摆得出来最洋洋得意神态,看着这俊俏姑娘。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory imprima une liste d'adresses et l'agita fièrement devant les yeux de son invitée.

伊沃里打印出一份实验室地址清单,拿在手上得意地在他客人面前晃动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lancier fit la grimace satisfaite de Cartouche loué pour sa probité.

那龙骑兵做了个得意丑脸,正卡图什听到别人称赞他克己守法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En l’écoutant parler, Mathilde était choquée de cet air de triomphe.

玛蒂尔德听他说话,对他那志得意神气颇反感。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Le pont de Tancarville, un de mes plus gros morceaux.

唐卡维尔大桥 得意之作之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Début plein d’épouvante où se mêle une sorte de gaîté formidable.

开始时人们心中充满了惊恐,同时也搀杂着一种骇人得意劲头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tout devient clair, maintenant, déclara Ron d'un ton triomphant.

“这下就清楚了,”罗恩用得意语气说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle aussi portait un paquet et semblait très contente d'elle.

它也带着一个包裹,而且看上去一副得意洋洋样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry jeta à Hermione un regard en biais et la vit afficher un sourire triomphant.

哈利看了看旁边赫敏,她脸上正带着得意微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'air très supérieur, Karkaroff applaudit de toutes ses forces.

卡卡洛夫巴掌拍得格外起劲,一副得意洋洋样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La sorcière l'écouta puis hocha la tête en ricanant.

女巫师露出得意讥笑,点了点头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, dit celui-ci avec satisfaction, en leur serrant la main, c'est scientifique.

" 是," 主管握着他们得意地说," 很科学。"

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ne te flatte pas, tu n'as pas assez de rides pour être crédible dans ce rôle-là.

“别得意了,你皱纹还没多到可以冒充爸爸辈分。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接