有奖纠错
| 划词

Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.

如果情形不是这样的话,我还不能回来。

评价该例句:好评差评指正

Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.

这将是一次激烈的政治斗争。

评价该例句:好评差评指正

A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.

电脑在发展的时候发展成另外一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.

他们还没有结婚,你千万不感到奇怪,这是真实的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.

是,他们的一些提议虽然有用,却对文本带来大改动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果免除贷款的偿还,就不当提供这些贷款。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.

这种资料和其他非财务资料的披露对利益相关者价值。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.

否则,国家和民众容易重新陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.

然而,所使用的模型是偏于保守的,因而,偏于谨慎的错误。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果免除贷款的偿还,就不当提供这些贷款。

评价该例句:好评差评指正

Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.

咨询意见咨询意见并不能巩固和平。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.

除非我们对这一问题作出回,否则不会什么变化。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.

各种迹象表明,几内亚比绍重陷暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.

恐怖主义和大规模毁灭性武器之间联系。

评价该例句:好评差评指正

7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.

7 此外,这项补救措施使撰文人得到某种补救。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé contient donc la clef.

私营部门是关键所在,如果满足发展中世界的粮食需求,生物技术就至关重,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变的作物所抱担心。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.

尽管局势总体上平静,某些事件提醒我们注意仍出现不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.

反措施问题由于被滥用的性所以仍然敏感。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动该是经过是经过深思熟虑的,讲求实际的并且帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择是武断的,方法缺陷的(不必的重复等)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quadrifolié, quadrifoliée, quadrige, quadrigéminisme, quadrihydrure, quadrijumeaux, quadrilatéral, quadrilatérale, quadrilatère, quadrillage, quadrille, quadrillé, quadriller, quadrillon, quadrilobe, quadrilobé, quadrimestre, quadrimoléculaire, quadrimoteur, quadrinôme, quadriparésie, quadriparti, quadripartie, quadripartite, quadripartition, quadriphonie, quadriphonique, quadriplace, quadriplégie, quadripolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Très possible… De drôles de rumeurs ont circulé, ces temps derniers – relayées pas Rita Skeeter, bien entendu.

风言风语的,一些古怪的——然啦,丽塔·斯基特又起了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale, quadrupède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接