Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样他表现得怎样?
Peux-tu nous dire où tu en es ? Ta situation en club ?
你能告诉我们你现在情况吗?你在俱乐部?
La situation est beaucoup plus compliquee que tu imagines.
比你想象要复杂得多。
Ce journaliste fait un reportage sur la situation internationale.
这个记者在做个国际报导。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
发展越来越有利于革命群众。
Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.
鉴于目前,各单位都裁减了临时作人员。
La situation économique est plus complexe que tu l'imagines.
经济比你想象要复杂。
Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.
部长强调指出了恶劣经济。
Il suit avec attention le développement de la situation.
他密切地发展。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球重返社会保持稳定。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临威胁更加多样,更加隐密,更加难以预测。
Compte tenu de la situation stratégique actuelle, l'Italie donne la priorité aux questions nucléaires.
鉴于当前战略,意大利优先考虑核问题。
Donc, c'est dans ce nouveau contexte que cette visite est intervenue.
因此,访问是在新下进行。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
我们今天面临很紧急。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前会导致马格里布不稳定和经济停滞。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东彰显了安全不可分割性。
La communauté internationale est partie prenante à cette nouvelle situation.
国际社会是这个新利益有关者。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重负面影响,破坏了稳定。
Les événements des 10 dernières années sont particulièrement significatifs.
最近10年发展特别能够说明问题。
L'insécurité et les conditions climatiques ont continué d'influencer la situation humanitaire en Somalie.
索马里境内人道主义局继续受到该国境内安全以及气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于一个棘手的形势里。
La presse quotidienne régionale connaît une situation moins critique.
地区日报的形势没有那么危急。
Ou en tout cas, dans la configuration actuelle de grandes entreprises.
或者任何情况下,装司的形势下。
La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.
目前的形势刺激了消费者寻求最优价格。
Mais la situation était difficile à gérer autrement comme l'explique ce professeur.
可是正如位教授所解释的,目前形势难以用其他的方法来控制。
Au sortir de la forêt, le système orographique de la contrée avait apparu aux regards.
走出森林以后,山区的形势就呈群探险家的眼前了。
Oui, dit Lucien qui avait la main forcée par les circonstances.
“行,”吕西安迫于当时的形势,只好答应。
Mais on a l'impression que c'est un peu plus que ce que la conjoncture devrait provoquer.
但我们觉得比经济形势本应该造成的情况还要更严重一点。
Au regard de l'évolution de la situation, c'est une chance qui ne se représentera peut-être plus.
随着形势的发展,很可能不会再有的机会了。
« De ce que j'en sais, c'est un taux qui peut être fixe ou variable, selon la conjoncture économique. »
" 据我所知,是一个可以固定或可变的利率,其取决于经济形势的变化。"
Plus tard, un autre Génois, Christophe Colomb, s'en inspirera pour ses propres voyages… Bref, la donne a changé en Méditerranée.
后来,另一位来自热那亚的人,克里斯托弗·哥伦布,就从中获得启示,开始了自己的航海之旅......总之,地中海的形势变了。
Alors que la situation se dégrade, certaines stations sont contraintes de hiérarchiser les professions prioritaires.
- 随着形势的恶化,一些站被迫优先考虑优先职业。
Le parti conservateur est au coeur du désordre et d'une situation économique critique.
保守党处于混乱和危急经济形势的核心。
Et d'autre part, parce qu'elle transforme totalement la lecture de la situation.
另一方面,因为它完全改变了对形势的解读。
Lucide Il a une vision lucide de la situation.
清醒 他对形势有清醒的认识。
Alors en fait c’est simplement que les circonstances, la conjoncture comme on dit, sont favorables.
所以事实上,只是环境,他们所说的经济形势是有利的。
Le bilan démographique est dramatique et la situation économique catastrophique.
人口损失是巨的,经济形势是灾难性的。
Enfin, la situation économique en Grèce est à nouveau fragile ce week-end.
ZS:最后,本周末希腊的经济形势再次变得脆弱。
Tous préfèrent miser sur le pétrole et le gaz face à une situation politique et économique incertaine.
面对政治经济形势的不确定性,它们都倾向于押注石油和天然气。
J.-B. Marteau: Une crise politique qui ne devrait pas arranger la situation économique européenne.
- J.-B. Marteau:一场不应该有助于欧洲经济形势的政治危机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释