有奖纠错
| 划词

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的现在多个国际和区域法律标准中。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理是禁止斯林归依他教。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决著人民的权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用而无所归依

评价该例句:好评差评指正

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,著人民的权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们的权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使著人民离开了他们传统祖传的农业用而无所归依

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接