有奖纠错
| 划词

Les femmes ont recours à diverses méthodes pour compenser la perte de main-d'œuvre.

妇女采取同的策略来弥补的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant faire preuve d'engagement et de générosité pour recouvrer le terrain perdu.

现在显示承诺和慷慨,以便弥补的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra progresser rapidement afin de rattraper le temps perdu.

因此,迅速行动以弥补的时间将很重要。

评价该例句:好评差评指正

C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .

这对我们的国家的确弥补

评价该例句:好评差评指正

C'est une perte facilement réparable.

弥补

评价该例句:好评差评指正

La majorité des gouvernements ont réduit leurs dépenses d'équipement pour combler leur déficit.

大多数政府缩减资本支出,以使赤字增速减缓。 萨尔瓦多遭受两次地震,为了弥补政府还要作额外投资。

评价该例句:好评差评指正

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

弥补运费,再需要267 840美元。

评价该例句:好评差评指正

S'il a bien compris cette interrogation, il s'agissait de savoir si l'on pouvait rattraper le temps perdu.

如果他正确理解了这个问题,他想知道弥补

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'accords ont été conclus avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI).

巨大援助,但仍需要更多的财政援助和其它援助弥补

评价该例句:好评差评指正

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默能造成无法弥补

评价该例句:好评差评指正

Les pertes principales «correspondantes» sont celles financées par les fonds levés.

“所涉”相关使用筹措的资金加以弥补

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat examinera, en conséquence, la possibilité de couvrir de telles pertes.

有鉴于此,秘书处将探讨否有弥补这些

评价该例句:好评差评指正

L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.

任何国际援助都弥补了惊人的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que les pertes financières directes découlent du financement de toute perte directe.

小组考虑到,为弥补任何直接提供资金都会引起直接融资

评价该例句:好评差评指正

Les cotisations à l'assurance maladie ont été majorées de 0,014 point dans les autres régions pour couvrir le manque à gagner.

其他地区的疾病保险费提高0.014%以弥补

评价该例句:好评差评指正

Éviter ne serait-ce qu'une partie de ces pertes permettrait de résoudre le problème de la disponibilité alimentaire.

即便弥补其中部分也都能解决粮食供应问题。

评价该例句:好评差评指正

La mission a fait des recommandations destinées à rattraper le temps perdu et à gagner la confiance des partis politiques.

评估团提出了若干建议,以期弥补的时间,并各个政党的信任。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.

权利所有者还以要求弥补,为非物质提供令人满意的金钱补偿。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a dit, la disparition prématurée de M. Vieira de Mello est une perte irremplaçable pour l'Organisation.

正如秘书长所说,比埃拉·德梅洛先生过早逝世本组织无法弥补

评价该例句:好评差评指正

Sans une caution scientifique, l'accroissement des forces de production en Arctique risque de se solder par des pertes irréparables.

如果没有适当的科学保障,在北极地区进一步扩大生产力就会造成弥补

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 5. Tu dois continuellement réparer les dégâts.

第五,你必须不断弥补损失

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le mal à réparer était immense, la tâche fort difficile.

需要弥补损失很大,任务很艰巨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Seul le contrat tous risques couvre ces sinistres.

只有一切险合同才能弥补这些损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca a permis de compenser la fermeture du mardi.

这使得弥补损失成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Alors, pour se rattraper, ce sont des billets des TGV qui pourraient augmenter jusqu'à 2,5 %, selon le ministère des Transports.

因此,根据交通运输部说法,为了弥补这一损失,TGV 车票可能会上涨 2.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour compenser cette perte, les pouvoirs publics s'engagent à créer une zone d'activité en Alsace par le biais d'une société baptisée Novarhena.

为了弥补这一损失共当局承诺通过一家名为 Novarhena 司在阿尔萨斯创建一个活动区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La destruction du Bonadventure était évidemment un fait regrettable pour les colons, et il fut convenu que cette perte devrait être réparée au plus tôt.

失去了乘风破浪号,对居民们说来,确是一件值得惋情。他们一致同意尽速弥补这个损失

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Moscou a perdu le tiers des effectifs initialement engagés, n'a pas encore opté pour la mobilisation générale, seule à même de combler ses pertes.

莫斯科损失了三分之一部队,尚未选择总动员,仅能弥补损失

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Pour le consommateur, c'est le risque de voir les prix augmenter, car le professionnel qui ne pourra plus récupérer la TVA versée à l'État sera tenté d'augmenter ses tarifs pour compenser le manque à gagner.

对于消费者来说, 这就是价格上涨风险,因为专业人士将无法再回向国家缴纳增值税, 他们将倾向于提高价格以弥补损失

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne flaira cette compensation aux désastres, repris de découragement devant la puissance invincible des gros capitaux, si forts dans la bataille, qu’ils s’engraissaient de la défaite en mangeant les cadavres des petits, tombés à leur côté.

艾蒂安意识到这是司要借此弥补自己所受损失,于是,在强大不可战胜资本势力面前,他又泄气了;大资本在斗争中是那样有力,即使失败也无损于它,而且它还会吃掉死在它身旁弱小者尸体来喂肥自己。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

La pièce, c'était Joachim qui l'avait prêtée et il n'était pas content de l'avoir perdue; il s'est mis à la chercher, et pourtant Geoffroy lui avait promis que son papa lui enverrait un chèque pour le rembourser.

硬币是若阿希姆拿出来,第一枚硬币丢了之后他很不高兴,他一直没放弃在草丛中寻找这枚硬币,可是若福瓦向他许诺,他会叫他爸爸寄给若阿希姆一张支票来弥补损失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接