有奖纠错
| 划词

Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.

这幅图片已经被了一些中国络论坛上。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont communiqués aux organismes partenaires et affichés en ligne, avec d'autres documents.

这些报告将连同其他文件散发给伙伴机构并上。

评价该例句:好评差评指正

« Message au peuple américain », transcription intégrale affichée sur les forums de l'Internet.

“对美国人民讲话”全文因特论坛。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2, cependant, ne mentionne pas l'affichage mais seulement l'envoi.

不过,第2款没有提到,只是提到发送。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera sur le site Web de la Division le calendrier des activités prévues.

该司站上活动日历提供最新信息。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “publication” signifie-t-il une publication continue ou ponctuelle sur Internet?

“发布”一词意指互联上持续还是一次性

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont disponibles sur le site Internet de la Cour.

那些报告已站上。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives sont affichées sur la page Web du Comité.

该准则已到委员会址上。

评价该例句:好评差评指正

Tous les candidats ont aussi la possibilité de préparer des affiches électorales.

所有候选人都可自由进行选前

评价该例句:好评差评指正

Ce répertoire figure également sur le site du Groupe sur les communications.

宣传小组了该通讯录。

评价该例句:好评差评指正

Une fois approuvée, cette liste serait affichée sur le site Web du Conseil.

一经核准,这名单将委员会站上以供查阅。

评价该例句:好评差评指正

L'affiche de la Conférence mondiale, conçue par Tomi Ungerer, artiste français renommé, est en cours d'élaboration.

世界会议画也正制作,它由法国著名艺术家Tomi Ungerer设计。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont accessibles sur le site Web de l'ONU.

新闻稿也于联合国站。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes soumis seraient affichés sur le site Web du Groupe d'experts.

所有参赛作品都将地名专家组站。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste sera sous peu affichée sur le site Web de la Convention.

这份名单即将《气候公约》站上。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été affichées sur le site Web de la Convention.

这一信息已《气候公约》站上。

评价该例句:好评差评指正

Cette version intégrale a été distribuée et sera affichée sur le site Web du Comité.

全面报告已经散发,并将本委员会站上。

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires devraient être diffusés largement et mis à la disposition du public.

开发署各国办事处应该把它们国家人类发展报告站上。

评价该例句:好评差评指正

La proposition sera également transmise aux Parties des qu'elle sera soumise au secrétariat.

该建议将秘书处页上供缔约方审议,该建议一旦提交给秘书处将会尽快发送给缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres personnes distribuaient également ces documents et tenaient des affiches.

另有4人也散发了文本并持有画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les villes touchent de l’argent pour les installer et des publicités peuvent être affichées dessus.

城市获得资金来建立公交车候车亭,在那上面可以张贴广告。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.

他们喊着口号,带着张贴着他们政治理念的布告牌。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour faire passer ses idées, elle placarde des affiches et distribue des brochures.

为了传达她的想法,她张贴了海报册子。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous voulez qu'on mette ça dans toutes les écoles et mairies de France ?

您希望我们把这个张贴在全法国的学校和市政府前吗?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

De toutes façons, il collera l'affiche à l'avance.

反正他们会提前把考试地点张贴出来。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).

在金钱的作用下,广告四处张贴布告强行进入人们视线(广告,信箱,杂志,广告短片,等等。)。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

J'affiche toujours des graphiques ici, des images pour vous aider à mieux mémoriser les informations.

我总是在这里张贴图形、图片以帮助你更好地记住信息。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Peut-être aurait-elle recommencé à vivre. Puis, elle se retourna lisant stupidement les affiches collées contre la tôle.

也许她能再活下去呢!随后,她转过身去呆呆地看起那些张贴在铁路桥上的广告。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les résultats seront affichés à partir du 4 juillet pour le bac techno, du 5 pour le bac général.

技工类会考的成绩在7月4号以后会张贴出来,综类的要等到5号以后。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y a pas longtemps, certains restaurants affichaient : « Ici, le couvert est ébouillanté. »

不久前,有的餐馆还张贴布告:" 此处餐具已沸水消毒。"

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia allait et venait, faisant les 100 pas devant les vitrines où étaient épinglées des pages de l'édition du jour.

朱莉亚正在张贴着当日新闻的橱窗前踱来踱去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cette recrudescence d'attaques s'est produite sur plusieurs jours et a incité les autorités locales à afficher des panneaux d'avertissement stricts.

这一连串的袭击事件已经生了好几天,促使当地政府严格的张贴警告标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le portrait de B.Louge est placardé dans tous les commerces de la région.

B.Louge的肖像张贴在该地区的所有商中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Catherine Poirier a placardé ces affiches dans toute la ville.

凯瑟琳·普瓦里耶 (Catherine Poirier) 在全城张贴了这些海报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Il affiche dans la rue sa réponse à Banksy.

他在街上张贴了对班克斯的回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Le terrain est trouvé, la déclaration de travaux affichée, mais un collectif d'habitants s'y oppose.

土地找到了,工作宣言张贴,但一群居民反对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Il y en a 8 postés tout autour pour les accueillir avec leur famille.

周围有 8 个张贴人员欢迎他们和家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Alors que la mesure n'est pas encore votée, certains commerçants l'affichent déjà sur leur porte.

- 虽然该措施尚未投票通过,但一些贸易商已经将其张贴在他们的门上。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je trouve quand même que c'est une drôle d'idée de mettre des panneaux partout.

我仍然认为到处张贴标志是一个有趣的想法。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Ce stickers ressemble un peu à mon chat Miru, il est mignon !

张贴纸看起来有点像我的猫咪Miru,他很可爱!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接