有奖纠错
| 划词

Dunhuang murales promouvoir les Chinois coupe-papier culture bouddhiste.

敦煌壁画剪纸弘扬中国佛教文

评价该例句:好评差评指正

Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.

弘扬世界旅游文,发展彩灯艺术做出自己的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a beaucoup œuvré pour promouvoir l'esprit olympique.

为传播并弘扬奥林匹克精神,联合国做了大量的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des manifestations culturelles sont également organisées pour célébrer la diversité culturelle.

此外还组织了弘扬性的文活动。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle éthique professionnelle est à promouvoir et à faire respecter.

应当弘扬新的职业道德,使之得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le plan renforcera aussi fortement le noyau humanitaire du Protocole.

它还将大力弘扬议定书的人道主义核心宗旨。

评价该例句:好评差评指正

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,要靠弘扬而不是压制传统。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons oeuvrer à l'avènement d'un monde où la justice prévaudra.

我们必重新致力于建设弘扬正义的世界。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité que nous avons tant prônée dans le contexte des Nations Unies tarde toujours à se réaliser.

我们在联合国如此大力弘扬的团结精神尚未形成。

评价该例句:好评差评指正

Ce Gouvernement n'a cessé et ne cessera de promouvoir les idéaux de tolérance et de respect de la diversité.

政府弘扬并将继续弘扬包容的理念和尊重

评价该例句:好评差评指正

Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.

议是将退回的部分资产指定用于在国家弘扬廉正的经费。

评价该例句:好评差评指正

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel Sommet du millénaire doit renforcer ces acquis internationaux et universels sans précédent, qui favoriseront un nouvel ordre humain mondial.

本届千年首脑会议应弘扬这些空前的国际普遍成就,因为这些成就将有利于建立个新的全球人类秩序。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.

因此,在我们穆斯林社会内外的论述中,务必弘扬这种宽宏大量的价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons un regain de coopération parmi la communauté internationale pour qu'une solution et une paix durables soient possibles au Moyen-Orient.

我们希望在国际社会中弘扬新的合作精神,从而在中东能够找到持久的解决方法与和平。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie à préserver l'héritage culturel du Liban en soutenant l'archéologie et la restauration de sites historiques ainsi que l'artisanat traditionnel.

基金会致力于通过考古学、历史遗址复原、弘扬传统手工艺等维护黎巴嫩的文遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le Cayman Islands National Museum est chargé d'organiser les commémorations relatives aux patrimoines naturel et culturel uniques des trois îles Caïmanes.

开曼群岛国家博物馆负责展示弘扬三个开曼岛上独特的自然和文遗产。

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger les peuples des effets des conflits armés, il faudrait s'attacher à promouvoir une culture de la prévention des conflits.

为保护人民不受武装冲突的影响,应特别强调弘扬预防冲突的文

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2003, les arts traditionnels d'exploitation et de l'artisanat, de répandre la culture nationale, promouvoir le concept de protection de l'environnement.

公司成立于2003年,经营传统手工艺品,弘扬民族文,宣传环保理念。

评价该例句:好评差评指正

Créer l'Institut de la culture gitane pour le développement et la promotion de l'histoire, de la culture et de la langue gitanes.

建立罗姆人文委员会,发展和弘扬罗姆历史、文和语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎

Célébrons cet esprit olympique pour vivre une vie de paix.

让我们弘扬这种和平生活的林匹克精神。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Il valorise le patrimoine littéraire.

D.它弘扬文学传承。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2023年合集

Sur les rives du lac Bishoftu, à 50 km au sud d’Addis Abeba, s’exprime ici dans une grande exaltation une culture ancestrale, celle des Oromos.

在亚的斯亚贝巴以南 50 公里处的比肖夫图湖畔,罗莫人的祖先文化在这里得到了极大的弘扬

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Il faut attendre le siècle des Lumières qui célèbre l'appétit pour la science et le savoir, pour que la curiosité ne soit plus vue comme un vilain défaut.

直到启蒙代,人们对学和知识的渴求得到了弘扬,好奇心才不再被视为一种丑陋的过错。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Liu a discuté avec des artistes lors de sa visite et a salué leur travail qui a " reconstitué l'histoire glorieuse de la Longue Marche et promu la grande force spirituelle de l'idéal révolutionnaire" .

刘吴作栋在访问期间与艺术家们进行了交谈,称赞他们的作品" 再现了长征的光辉历史,弘扬了革命理想的伟大精神力量" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écrier, écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接