有奖纠错
| 划词

Il a cité les paroles des autres.

引用了别人的话。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

我们引用过时的理论。

评价该例句:好评差评指正

Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.

这段文章被整段引用到某书里。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez cliquer le button bleu pour citer les phrases des autres.

点击蓝色的按钮,可以引用别人的留言。

评价该例句:好评差评指正

Cours-la-usine de matériel de pointe, avec une production de plus de techniciens.

本厂引用先进设备,拥有产技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.

最后要忘了,引用下跟领域有关的杂志。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que nous avons, c'est notre capacité d'invoquer la légitimité internationale.

我们只有引用国际法的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 74 ci-dessus.

上文第74段引用了相关段落。

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 79 ci-dessus.

上文第79段引用了有关段落。

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 80 ci-dessus.

上文第80段引用了有关段落。

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité au paragraphe 10 ci-dessus.

有关段落引用于上文第10段。

评价该例句:好评差评指正

Le passage pertinent est cité plus haut au paragraphe 11.

上文第11段引用了有关段落。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de l'invoquer.

如果存在理由,应由专家加以引用

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une brève description de ces mécanismes, assortie de quelques exemples nationaux.

下节引用国家经验简短说明每种机制。

评价该例句:好评差评指正

Il cite des extraits d'un auteur.

引用一个品中的一些章节。

评价该例句:好评差评指正

(les citations internes à la Convention ont été omises).

(对本公约的引用在此省略)。

评价该例句:好评差评指正

Les règles appelées à régir les investigations qu'il faudra peut-être entreprendre doivent aussi être précisées.

可能需要引用的调查规则也必须澄清。

评价该例句:好评差评指正

Le motif le plus souvent invoqué était l'adultère.

最经常被引用的依据是通奸行为。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs renvoient à la jurisprudence du Comité.

提交人引用了委员会的判例法。

评价该例句:好评差评指正

Et d'aucuns citent ces informations comme étant des faits réels.

有些人则加区分地随意引用

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


vasouiller, Vasoxine, Vasoxyl, vasque, vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser, vassalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Et en plus, le mec, il nous sort de la littérature.

而且,他还了文学。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais simplement la citer serait ennuyeux.

但仅仅研究数据会很无聊。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

On retrouve exactement les chiffres cités par Eric Dupond-Moretti.

这些正是埃里克-杜邦-莫雷蒂的数字。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est cependant muni de moteurs auxiliaires qui permettent d’effectuer une éventuelle correction de trajectoire.

但是卫星上配有辅助的,在可能需要轨道修正时使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d’Alexandre Dumas.

大仲马所著《基督山伯爵》中的子。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Interdiction, par exemple, de voler une info à un collègue sans le citer.

比如,禁止在未的情况下窃取同事的信息。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Prenez la première page, citez à tour de rôle un des paragraphes. Qui commence ?

翻开第页,依次其中段落。由谁开始?

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez ces minidialogues et associez chaque citation à un minidialogue.

听这些小对话,并将每小对话联系

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ils parlent de la famille et citent Confucius, de la situation à l'école et citent Kafka.

他们谈论家庭时孔子语录,谈论学校情况时卡夫卡语录。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il connaissait par coeur Henri Heine et Goethe qu'il citait souvent dans sa conversation.

他能背诵亨利•海涅和歌德的作品,在谈话中经常它们。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

À chaque occasion, ils peuvent citer une phrase profonde d'un penseur de haut niveau.

场合,他们都能高水平思想家的深刻话语。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Comment oses-tu faire une blague de Friends sans citer ta source ? !

你怎么敢在没有在不源的情况下,开老友记里的玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

更令人惊奇的是,“我为人人,人人为我”实际上是错误的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le problème de toutes ces vidéos, c'est qu'elles ne citent pas de sources pour appuyer leurs propos.

所有这些视频的问题在于它们没有证据佐证它们的说法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Donc, il est important ici de ne pas prendre à la lettre les intitulés que j'ai cités.

因此,这里重要的是不要不要从字面上理解我的标题。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Et pour la musique pop, ils citeront Adorno.

至于流行音乐,他们会阿多诺语录。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En réalité, les références en elles-mêmes sont assez anecdotiques.

实际上,这些本身就相当有趣。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Comme d'habitude, les références et les études citées dans cette vidéo se retrouvent dans la description ci-dessous.

像往常样,本视频中的参考文献和研究报告可以在下面的文本中找到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et aucune des réfutations que l'on vient de citer, qu'elle soit historique, politique, médiatique ou juridique, n'a d'impact.

刚才的反驳,无论是历史的、政治的、媒体的还是法律的,都没有产生任何影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, comme vous l’avez entendu quand j’ai cité Hélène Carrère d’Encausse, c’est un signe de faiblesse.

正如我Hélène Carrère d’Encausse的原话时你们听到的那样,这是衰弱的表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vasurix, va-t-en guerre, va-t-en-guerre, vatérite, vatican, vaticane, vaticinateur, vaticination, vaticiner, va-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接