On n'a pas donné le feu vert àl'afflux des idées occidentales.
人们没有给西方的这些思想开绿灯。
En outre, les allégations de licence de continuer à exercer une discrimination sont dépourvues de tout fondement et purement spéculatives, et ne suffisent pas à démontrer que le risque que l'auteur soit touchée n'est pas seulement une possibilité théorique.
更有甚者,关于更多歧视行
大开绿灯的指控全然是空穴来
、
异想天开、不足
证实这一申诉,因
提交人面临受此影响
险充其量不过是对可能性的一种推理。
Quand des milices armées contrôlent la culture et la production de drogues, que des organisations criminelles troquent des armes contre des ressources naturelles, et que des fonctionnaires corrompus facilitent la traite des êtres humains, il ne peut en résulter que pauvreté, souffrance et accroissement de l'instabilité.
当武装民兵控制毒品作物的种植和毒品生产、犯罪集团争夺自然资源进行枪支交易、并且腐败官员
贩运人口大开绿灯时,其结果只能导致贫困、人民遭受苦难和社会更加不稳定。
Deux possibilités s'offrent à nous : ou bien nous réalisons un consensus au sein du Conseil pour mettre un terme à ces pratiques de terreur et d'exécutions extrajudiciaires, ou bien nous donnons à nouveau un feu vert à Israël pour commettre un autre crime, plus atroce encore.
我们是在安理会达成共识,制止这些恐怖主义和法外处决行,还是要给
列开绿灯,听任它犯下又一桩更严重的罪行。
Mais une fois encore, permettez-moi d'être clair. Si nous ne réussissons pas à nous unir en faveur de nouveaux mécanismes pour la paix, nous donnerons le feu vert à ceux dont les intentions sont autres, et nous risquons alors de précipiter la région dans l'obscurité et la guerre en dépit de nos efforts méritoires pour promouvoir la paix.
但是我要再次明确表示,如果我们无法团结一致,支持新的机制推进和平,那么,我们就会向那些打算在其他地方活动的人大开绿灯,而且尽管我们尽力促进和平,但我们仍将有使该区域突然陷入黑暗和冲突的危险。
S'il convient de faire davantage pour combattre les stéréotypes, des efforts ont été faits afin de diversifier les perspectives d'emploi, notamment dans le cadre de la Campagne OUI, qui réserve aux filles 40 % des possibilités de formation, et du Défi annuel pour la jeunesse du Ministère de la jeunesse et des sports, qui permet aux jeunes de s'informer sur les emplois dans différents secteurs.
虽然必须铲除定型观念做更多的工作,但已经
实现就业机会多样化作出努力,特别是
女孩保留40%培训机会的“开绿灯”运动,
及青年发展和体育部的让青年人有机会了解不同领域工作情况的年度“青年挑战活动”。
Le fait que ce pays fasse obstruction au Conseil de sécurité pour des raisons liées à un agenda politique bien connu et très éloignées du rôle du Conseil de sécurité dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales contribue à attiser la guerre, donne le feu vert à Israël pour poursuivre son agression, couvre ses actes criminels et empêche également la communauté internationale de parvenir à un règlement juste et global dans la région.
某些国家——出于与众所周知的政治企图有关的原因,出于同其维护国际和平与安全的作用毫不相干的原因——阻挠安全理事会发挥作用,推动战争鼓噪,列继续实施侵略和掩盖其罪行大开绿灯。 这也妨碍了国际社会实现
正和全面解决该区域问题的愿望。
L'allocation supplémentaire de 34 000 dollars est attribuée comme suit : 20 000 sont affectés au programme de mobilisation sociale et de sensibilisation pour la préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants et pour la campagne «Oui à l'enfance»; les 14 000 qui restent sont destinés à couvrir les coûts de deux enquêtes sur les enfants handicapés et les enfants sans domicile, enquêtes réalisées dans le cadre du programme relatif à la protection de l'enfant.
增拨的34 000美元的分配情况如下:20 000美元用于社会动员和宣传方案,支助筹备联合国大会儿童问题特别会议和“开绿灯”运动;其余的14 000美元用于支付对残疾儿童和无家可归儿童进行的两项调查的费用,这也是儿童保护方案的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Islamabad dénonce régulièrement ces frappes supervisées par la CIA, invoquant une violation de son territoire. Pourtant, des documents ont récemment prouvé que le gouvernement pakistanais donne régulièrement son feu vert à ces attaques ciblées.
伊斯兰堡经常谴责这些由中央情报局监督的罢工,理由侵犯了其领土。然而,最近的文件证明,巴基斯坦政府经常为这些有针对性的袭击
绿灯。