Il existe plusieurs types de MAF (social, revenus modestes, fiscal).
比利时国内有若干种最大限度开
报销制度(
、
收入、税收)。
Elle affirme toutefois qu'elle lui a établi des notes de crédit d'un montant de ITL 9 533 677, après que les parties furent convenues que Nuovo Pignone verserait ITL 25 799 333 sur la somme totale de ITL 35 333 010 facturée par Elettra.
然而,Elettra说,在双方商定由Nuovo Pignone支付Elettra所开
合计额35,333,010意大利里拉中的25,799,333意大利里拉之后,已向Nuovo Pignone开具了价值为9,533,677意大利里拉的信用
据。
Le Comité a fait observer que l'UNOPS devait facturer les clients dès que les services avaient été fournis afin d'améliorer les encaissements et de faire en sorte que des fonds à recouvrer pour des activités passées ne soient pas bloqués.
审计委员
注意到,项目厅有必要一交付服务就向顾客开
,以改善收取现金情况且确保资金不
搁死在过去的活动中。
Un autre risque de retard serait lié aux facturations intermissions, qui ont déjà fait l'objet de commentaires approfondis du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à propos des activités d'interfacturation de l'Organisation des Nations Unies et de ses fonds, organismes et programmes.
耽搁的另一可能原因是特派团间的开
活动,在此方面,审计委员
行预咨委
过去已就联合国及其各基金、机构
方案之间
据往来的问题作过大量评论。
Conformément aux instructions reçues, le Bureau régional est entré en rapport avec le Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Moscou, qui assume des fonctions administratives pour le compte du BCDPC et d'autres bureaux des Nations Unies à Moscou, et a demandé au capitaine de soumettre une facture.
按照指示,俄罗斯办事处咨询了通常为药管办事处(
联合国在莫斯科的其他办事处)履行其行政职能的联合国开
计划署(开
计划署)莫斯科办事处,并与船长联系要求开
。
Au paragraphe 234 du rapport, le Comité a recommandé que l'Office des Nations Unies à Nairobi : a) mette en application la facturation étalée, selon laquelle 90 % des montants dus sont facturés avant la fin de la réunion, le solde de 10 % étant facturé après la réunion; et b) réexamine les critères de facturation des coûts effectifs, et facture le client immédiatement après la conférence.
委员
在第234段建议联合国内罗毕办事处(a)采取行动执行交错开
的政策,以便在
议结束前就开出90%应收金额的
,只有10%金额的
在
后开出;(b) 审查其按实际费用开
的依据,在
后立即向用户开出帐单。
Au paragraphe 160, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que les missions fassent état des heures de vol imputables aux utilisateurs internes et externes et envoient à ceux-ci une facture en leur demandant le remboursement des coûts encourus pour le compte de ces organisations, lorsque les heures de vol ne sont pas imputables aux activités de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.
审计委员
在第160段中建议,特派团计算内部
外部两种用户的飞行小时,对于与联合国科索沃临时行政当局特派团的责任区无关的飞行小时,向用户开
,要求偿还其所代表的组织招致的花费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。