Architecte: J'aime bien dessiner des maison et faire construire.
建筑设计师——我喜欢画房子建房子。
Même si le secteur du bâtiment était une activité à but lucratif, tous les intervenants - architectes, concepteurs de projets, entrepreneurs, industriels, autorités et législateurs - devaient contribuer à la rendre également durable.
虽然建筑和营造是求取利润,但它必须涉及所有利益攸关方——建筑师、设计师、包商、产品制造商、政府和立法人员——以确保它也是一项可持续
。
Les associations professionnelles sont à l'origine d'un nombre relativement grand d'accords tels que ceux qui ont été conclus pour les architectes (Union internationale des architectes, Association des architectes du Commonwealth), les ingénieurs (par exemple l'Accord de Washington entre neuf associations professionnelles, Fédération européenne d'associations nationales d'ingénieurs) et les infirmières (Conseil national des infirmières).
大批相互承认协议是由专业协推
,例如关于建筑设计师
协议(如国际建筑设计师联盟、英联邦建筑设计师协
),工程师协议(例如9个专业协
达成
《华盛顿协定》、欧洲各国工程师协
联合
)和关于护士
协议(国际护士理事
)。
Le SAFTA, accord signé entre Singapour et l'Australie, a favorisé une libéralisation importante des services professionnels en supprimant ou en assouplissant les prescriptions en matière de résidence pour les professionnels tels que les architectes, les ingénieurs, les experts-comptables et les vérificateurs de comptes et à améliorer les conditions d'accès aux marchés pour les services juridiques.
由新加坡和澳大利亚签署《南亚自由贸易协定》通过消除或放松专业人员,例如建筑设计师、工程师、
计师和审计师等
居住要求,并改善法律服务
市场准入条件,而大大促进了专业服务
自由化。
Concernant le bâtiment du bureau des passeports de Dammam, l'examen des pièces justificatives, notamment les photographies montrant les dommages subis et le rapport d'un architecte, donne à penser que la structure de béton du bâtiment a souffert de la corrosion des armatures d'acier, plutôt que des opérations militaires qui se sont déroulées à Dammam ou dans les environs.
关于达曼护照总局楼,对有关证据进行分析,包括观察损坏部位照片和查阅建筑设计师报告,可以看出,该楼混凝土结构
损坏
原因是钢筋腐蚀,而不是发生在达曼或其周围
军事行
。
En adoptant le point de vue du maître d'ouvrage, on peut envisager un processus intégral de gestion de projet, pour la construction de bâtiments, plutôt que le rôle des divers spécialistes qui interviennent successivement, tels que les urbanistes, les constructeurs, les architectes, les entrepreneurs de construction, les fabricants, les fournisseurs de matériaux, les analystes financiers et d'autres encore.
采用业主观点,就可以专注于已建设施项目管理
整个过程,而不是规划人员、工程设计师、建筑师、施工人员、构件制造者、材料供应商、财务分析员及其它各类专业人员
历史作用。
Durant la dix-neuvième session du Conseil d'administration, une réunion de l'organisation International Architects, Designers and Planners for Social Responsibility a été organisée, à laquelle on a réaffirmé que les professions touchant le bâtiment (architectes, ingénieurs, concepteurs et urbanistes) ont un rôle essentiel à jouer, car leur apport dans le contexte urbain et d'autres contextes influe sur les relations sociales, qui influent à leur tour sur la qualité de la vie.
在理事第十九届
议期间还举办了倡导国际建筑师设计师规划师
社
责任
议,其中重申从事环境建设
专业人员(即建筑师、工程师、设计师和规划师)所起关键
重大作用,他们对城市及其他范围内
投入对社
关系产生影响,并因此而影响到人类生存
素质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les faits, le partage des terres constructibles se fera à l'échelle des régions, mais pour Hilsenheim, le résultat est le même: la zone artisanale ne sera pas étendue, malgré les nombreuses demandes d'artisans, comme ce paysagiste du village.
上,建筑用地的共享将在区域层面上进行,但对于希尔森海姆来说,结果是一样的:尽管像这位乡村景观设计师这样的工匠提出了许多要求,但手工区不会扩大。