Elle a obtenu une prolongation de congé.
她得到的期。
Certains se sont dit préoccupés par l'augmentation du nombre de séances et sessions prolongées.
有人对会期的次数增加表示关切。
La réplique de l'Iran a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
伊朗已的时限内提出答辩状。
Les deux mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés.
两份诉状均已的时限内递交。
Il est actuellement prévu d'assurer des études encadrées après la fin de la journée scolaire.
目前,的学校日计划正制定中。
Cette duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
第二次答辩状已的时限内提交。
Personne ne sous-estime les difficultés inhérentes à une situation d'occupation prolongée.
没有人会低估的占领期间会产生的固有困难。
La Loi sur les congés prévoit des congés annuels minimums et prolongés.
《日法》规定最起码和的年。
A long terme, toutefois, cette progression continue de l'espérance de vie aura tendance à s'atténuer.
然而,从远来看,预期寿命持续的趋势将会放缓。
Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.
背景我已记不大清楚,字面上看“的林荫大道”,实际“墓地”的意思。
Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
如果出具医疗证明可该产期限,但的期期间没有薪酬。
La nouvelle Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) est un important symbole d'espoir.
任期已的联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)重要的希望象征。
Le TNP n'a été prorogé indéfiniment qu'après l'adoption de cette résolution particulière.
《不扩散条》通过此项特别决议之后,才获得无限期的。
Personne n'a encore trouvé de moyen simple ou évident de rompre ce cercle vicieux.
对这种自我的恶性循环,还没有人找到轻而易举或显然的解决办法。
Il l'a prolongée de 45 jours supplémentaires à compter du jour où l'intéressée reprend son travail.
修订的这段保护期规定,妇女返回工作岗位后45天内不得予以解雇。
Les travaux préparatoires indiqueront que l'adverbe “temporairement” s'entend comme incluant la notion de renouvelabilité.
准备工作文件将表明“暂时”一词应当被理解为包含可予的概念。
Dix-huit millions de personnes, déjà, sont mortes.
研制使艾滋病毒携带者预期寿命得以神奇的各种疗法提高人们对这种情况的意识。
Par ailleurs, le développement des médicaments anti-rétroviraux a permis de prolonger la vie des malades.
此外,抗病毒药物的发展,有助于患者的生命。
C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.
这当局第四次他的刑期。
Nous nous félicitons du renouvellement du mandat de son Bureau.
我们欢迎他的办事处任务期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.
我看出这种无限期的囚禁使得他很难受。
En 2024, c'est le prolongement de la ligne 14 qui devrait être fini.
2024年,巴黎也会完成14号线的线的建设。
Ces gestes simples permettent aussi d’allonger la durée de vie des produits.
这些简单的行为还能产品的使用期限。
Je voudrais faire prolonger mon passeport.
我想护照的有效期。
Vous êtes vous aussi en week-end prolongé.
你也的周末。
Premiers conseils, donc, pour prolonger la durée de vos batteries.
那,电池寿命的第技巧。
Capitaine, nous donnerions notre vie pour prolonger la vôtre !
“船,相信我们,假如能您的寿命的话,我们情愿献出我们的生命。”
Du sel, du poivre, de l'ail et du salpêtre pour la conservation.
盐、胡椒、大蒜和保质期的钾硝。
Ce qui prolonge d'autant la durée d'un jour terrestre.
这了每天的度。
On a connu une petite prolongation de saison sèche avec de fortes chaleurs.
我们经历了高温旱季的小幅。
Vous pouvez avoir une carte de séjour provisoire pendant l'étude de votre dossier.
研究您的申请期间,您可以获得份临时居留证。
Un moment d'évasion que l'on a bien envie de prolonger.
- 我们真正想要的逃离时刻。
Ned et Conseil avaient prolongé mon existence pendant les dernières heures de cette longue agonie.
尼德和康塞尔曾我弥留之际的最后几小时里了我的生命。
Israël propose une option pour prolonger la trêve.
以色列提供了休战的选择。
C'est sans doute pour cela que la Première ministre a décidé de prolonger les ristournes.
这可能就是首相决定回扣的原因。
En juillet 2017, le Parlement européen a adopté un rapport pour l’allongement de la durée de vie des produits.
2017年7月,欧洲议会通过了份报告,用于产品的使用寿命。
Ah… Je vous proposais juste de prolonger notre accord.
啊… … 我只是建议你我们的协议。
On utilise les nitrites dans la charcuterie pour allonger la durée de conservation du jambon.
亚硝酸盐用于熟食以火腿的保质期。
Les syndicats CGT et SUD-rail ont voté la prolongation du mouvement demain.
CGT和SUD铁路工会投票决定明天的运动。
L'opération pourrait allonger sa durée de vie de plusieurs années.
手术可以他几年的寿命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释