有奖纠错
| 划词

Des palangres et filets maillants perdus ont été détectés par des navires de recherche le long de la dorsale médio-atlantique.

考察船在中大西洋岭发现了遗失延绳和刺网渔具。

评价该例句:好评差评指正

Face aux captures accidentelles d'oiseaux de mer, de requins et de tortues, le programme propose de nouvelles techniques de pêche à la palangre.

该项目还提议采用新延绳技术,处理鸟、深龟副渔获物问题。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 10 espèces de requin sont prises et rejetées dans la pêche dirigée à la palangre à la lingue et au brosme.

专门用于捕捞鳕和单鳍鳕定向延绳至少将10种鲨作为弃

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant les prises accessoires ont été obtenues par extrapolation des prises accessoires par les palangriers de Hawaii signalées par U.S. NOAA Fisheries.

副渔获物数据系根据美国洋大气署渔业处报告夏威夷延绳副渔获物数据推出。

评价该例句:好评差评指正

La pêche sportive dans les différentes régions a rapporté à l'économie des États-Unis autant que le secteur de la pêche à la palangre à l'échelle mondiale.

休闲钓给美国经济作出贡献等同于延绳全球价值。

评价该例句:好评差评指正

La pêche à la palangre constitue une menace considérable sur les espèces d'oiseaux de mer qui sont souvent pris dans les hameçons des palangres en haute mer.

延绳也是各种重大威,公鸟常被延绳钩捕获。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus prouvé scientifiquement que la pêche à la palangre industrielle en haute mer a causé des dégâts très importants à l'écosystème marin.

越来越多科学证据证明,太平洋公工业延绳洋生态系统造成大范围破坏。

评价该例句:好评差评指正

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理唯一问题是鲸目动物掠食延绳捕获问题,现正就此进行一项研究。

评价该例句:好评差评指正

À Hawaii, la valeur de la pêche sportive est nettement supérieure à celle du secteur de la pêche à la palangre, qui est estimée à 47,4 millions de dollars.

在夏威夷州,休闲娱乐钓创造价值远远超过延绳4 740万美元估计价值。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏直观证据(比如,破碎珊瑚头和被撞坏珊瑚礁碎片)。

评价该例句:好评差评指正

Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.

棱皮龟被延绳钓钩钩住,常常在收回钓绳并将龟放归大之前就被淹死。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont déclaré qu'ils continuaient à s'employer, aux niveaux bilatéral et multilatéral, à répandre l'utilisation d'hameçons circulaires de façon à réduire les captures accidentelles du fait des palangriers et la mortalité qui en résultait.

美国指出,它继续进行双边和多边合作,推广环形使用,以减少延绳捕捞导致副渔获物和副渔获物死亡。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la flotte de palangriers dans l'océan Indopacifique inonde le Japon de thons de mauvaise qualité, ce qui fait baisser les prix alors que des quantités assez considérables de thon sont prélevées de l'océan.

例如,印度洋-太平洋延绳船队一边用低级别金枪冲击日本市场,导致价格下跌,一边继续不断地从洋中捕获大量金枪

评价该例句:好评差评指正

Les espèces les plus menacées par la pêche à la palangre sont les tortues marines luth qui migrent sur des milliers de milles à travers le Pacifique pour déposer leurs œufs, se nourrir et se reproduire.

受工业延绳最大是棱皮龟,这种龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle mondiale, la valeur portuaire de la pêche à la palangre est estimée à quelque 4 à 5 milliards de dollars et celle de la pêche au thon dans le Pacifique Sud, à 2 milliards de dollars par an.

在全球,延绳码头价值估计为40-50亿美元,南太平洋金枪渔业价值估计为20亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les palangriers pêchant l'espadon enregistraient le profit annuel le plus faible, soit 11 000 dollars, tandis que pour les palangriers pêchant le thon et des espèces mélangées, le profit était de 20 000 et 47 000 dollars par an respectivement.

总体上,以箭为目标延绳船平均年利润最低,只有11 000美元,而以金枪和多种为目标延绳船每年分别挣到20 000美元和47 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en plus du coût des subventions à une industrie de pêche peu profitable et inefficace, les pays développés doivent aussi faire face aux coûts pour la santé publique occasionnés par le thon, les requins et les voiliers contaminés au mercure.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下延绳代价,发达国家还必须承担延绳捕获受到汞污染金枪、鲨和箭给公众健康带来代价。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que ces bateaux recherchent des espèces de poissons prédateurs essentiellement migrateurs, notamment le thon, le voilier, les requins, les mammifères marins et les espadons, les palangriers industriels capturent ou tuent 4,4 millions de tortues marines, voiliers, mammifères marins et oiseaux de mer.

工业延绳以高度洄游肉食性类如金枪和箭为目标,但也捕获或杀死多达440万只龟、长咀、鲨洋哺乳动物和鸟。

评价该例句:好评差评指正

Les requins océaniques, essentiellement le requin bleu (Prionace glauca), le requin à longues nageoires (Carcharhinus longimanus) et le requin soyeux (Carcharhinus falciformis) sont capturés en grands nombres en tant que prises accessoires de la pêche à la palangre; leurs ailerons, très prisés, sont alors prélevés.

以蓝鲸(Prionace glauca)、远洋白鳍鲨(Carcharhinus longimanus)和丝鲨(Carcharhinus falciformis)为主大洋鲨,作为延绳副渔获物被大量捕捞,极为珍贵翅被割除。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade a indiqué que son Département des pêches avait eu des consultations avec les pêcheurs pratiquant la pêche à la palangre afin de réduire les prises accessoires d'espadon (Xiphias gladius) conformément au Programme de reconstitution des stocks d'espadons de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique Nord (CICTA).

格林纳达报告,其渔业部一直与在近延绳渔船协商,以遵照大西洋金枪委员会箭类重建方案减少箭副渔获物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbeaue, barbecue, barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接