Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母在我们身上延续,我们在子女身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱之伤,永延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅一直延续着法国美食优良。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Le conflit au Moyen-Orient n'a que trop duré.
中东冲突已经延续过长时间。
Les projets en cours seront poursuivis et améliorés.
将延续并改善现行规划。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们在快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项任务。
De toute évidence, cette situation ne peut durer.
延续这种情况显然是不可接受。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.
因此,损失在被迫投资期内一直延续。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年品质坚持是我们企业延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et aujourd’hui encore, la tradition continue !
如今,这个传统延续下来!
Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.
都将复古的延续。
Elle n'est reconnue que si elle se prolonge.
她只有延续自己才会被认可。
Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.
我要按我的方法延续下去。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,这项传统得以流传下来,得以延续。
C'est le début de leur règne qui se poursuit encore aujourd'hui.
这它们统治的开端,至今仍在延续。
Cette série noire qui continue pour le constructeur Boeing.
制造波音公司继续延续这种黑色系列。
Un effort poursuivi durant près de deux cents civilisations.
个延续了近二百个文明的努力。
C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.
放弃了已延续191轮文明的徒劳努力。
Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.
因此,随着侯志慧的胜利,这种势头得以延续。
Est-ce qu'on change de paradigme avec ça ou est-ce que c'est une suite logique ?
这否种新范式辑上的延续?
Aujourd'hui encore, certaines tribus perpétues cette couture.
即使在今天,些部落仍然延续着这种接缝。
Il veut faire durer le plaisir !
他想让这种快乐延续下去!
Et sans doute, cela devait continuer.
而且这种情况可能会延续下去。
Parfois, le harcèlement continue sur les réseaux sociaux.
有时候,霸凌还会延续到社交网络上。
La vie des hommes ordinaires se poursuivait et s'achevait de la même manière.
普通人的人生也在样延续和终结着。
Ce qui permet d'établir les antécédents c'est d'abord la pérennité dans le temps.
但“梗”都需要能够延续才展现其生命力。
La deuxième monnaie c'est le dollar, qui est la suite logique du pound.
第二种货币美元,它英镑合理的延续。
Eh bien du coup, les recherches de survivants s'étendent sur 4 jours !
这样来,搜救生还者的工作延续了4天!
Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.
项新研究可能会延续对该口服避孕药的怀疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释