Nous ne pouvons pas permettre la destruction du Liban ni l'anéantissement des espoirs palestiniens de parvenir à un État viable.
我们摧毁黎巴嫩,或使巴勒斯坦人建立可生存的国家的希望幻灭。
Et ceci est d'autant plus poignant que certaines conséquences, tels les traumatismes psychologiques, peuvent devenir irréparables si on ne les traite pas immédiatement, et je ne mentionne même pas le sombre désespoir qu'engendre la désillusion.
考虑到某些伤害,例如心理创伤,如及时处理,就可能无法挽救,更
用提幻灭所造
的彻底绝望了,所以此事更为突出。
Si la situation a depuis lors bien changé sur le terrain et sur la scène politique, une constante demeure : la politique israélienne d'occupation consistant à assujettir le peuple palestinien en exploitant ses ressources, en le privant de ses droits et en brisant ses rêves.
自那时以来,在实地和政治层面都有多变化,但有一件事依然丝毫未变:以色列掠夺巴勒斯坦人民的资源、剥夺他们各种权利并使他们的梦想幻灭从而要他们屈从的占领政策没有变。
Selon le Président Karzai, et d'autres interlocuteurs afghans qui se sont fait l'écho de son point de vue, l'incapacité où se trouve le Gouvernement afghan d'assurer la sécurité, et de fournir d'autres services économiques et sociaux dans les zones rurales a accru la désillusion et contribué en partie à la montée de la violence.
卡尔扎伊总统已经指出——其他阿富汗对话者也赞同这一看法——阿富汗政府未能显示它能够在农村提供安全和其他经济与社会服务,从而加剧了人们的幻灭感,部分促进了暴力增加。
Le mur est le mur de la ségrégation, de l'acquisition des territoires d'autrui par la force, le mur du siège, de l'anéantissement des aspirations de centaines de milliers de Palestiniens; il sanctionne l'imposition d'un fait accompli et l'anticipation des résultats des négociations sur le statut final dans l'intérêt d'une partie au détriment de l'autre.
这条隔离墙的目的是进行隔离,是以武力获取他国领土,是进行围困,是使数十万巴勒斯坦人的愿望幻灭,是将既事实强加于人,也是对为了一方的利益而损害它方利益从而对最后地位谈判的结果采取先发制人的做法。
Les raisons invoquées pour justifier cette déception étaient les suivantes : le peu d'avantages tangibles que les pays en développement tirent de l'ouverture de leur économie; les pertes économiques et les bouleversements sociaux qui pour nombre de ces pays résultent de la rapidité de la libéralisation sur les plans financier et commercial; les inégalités croissantes qu'entraîne la mondialisation du point de vue de la richesse et des opportunités; et l'aggravation de la situation mondiale en matière d'environnement.
幻灭的原因是发展中国家从开放其经济中没有得到实际的好处;由于金融和贸易的迅速自由化,造多发展中国家经济损失和社会失调;全球化带来的财富和机会越来越
平等;以及全球环境情况的恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。