有奖纠错
| 划词

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面道路是不

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, mon parcours n'a pas été facile.

我已说过,这不是路。

评价该例句:好评差评指正

La voie du développement n'a jamais été facile à travers l'histoire.

纵观历史,发展道路从来都不是

评价该例句:好评差评指正

Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.

除地势阿内加达之外,所有岛屿都是火山丘陵地。

评价该例句:好评差评指正

À Saint-Marin, toutefois, la route vers l'égalité des sexes a été relativement facile.

不过在圣马力诺,通往道路还是相对

评价该例句:好评差评指正

Sa route est semée d'embûches, mais il vaut toujours la peine de l'emprunter.

联合国征途从来不是,但它总是值得走。

评价该例句:好评差评指正

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在望无际原野上,宛如从斜着地面向下迸泻。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Bosnie-Herzégovine, nous convenons avec M. Bildt que le chemin reste long et ardu.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,我们同意比尔特先生看法,即前面道路仍然是漫长和不

评价该例句:好评差评指正

Le chemin n'a jamais été facile ni sans embûches.

道路从来就不是或容易

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous reconnaissons que la voie menant à cet objectif n'est ni facile ni simple.

同时我们认识到,实现这目标道路并不容易,也不是

评价该例句:好评差评指正

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

旷野里,有独自顺着公路走,这点钟左右就从马西恩动身了。

评价该例句:好评差评指正

Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.

我们都上船了,后来船离开堤岸,在得如同翠色大理石桌面海面上走动了。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没冲积原。

评价该例句:好评差评指正

6Afin de ne pas considerer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait ou elle va.

6以致她找不着生命道。她路变迁不定,自己还不知道。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海面以下约4.5米海岸腐殖粘土上。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est l'un des rares qui puissent être utilisés, mais seulement sur les terrains sablonneux et plats du sud de l'Angola.

这种方法是为数不多可行方法之,但只能在安哥拉南部沙地上使用。

评价该例句:好评差评指正

La Convention peut contribuer à enrayer la corruption et à créer des règles du jeu équitables pour tous les acteurs de l'économie mondiale.

公约为遏制腐败和为全球经济所有参与者营造竞争场所开辟了前景。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, aucun État ayant participé à la conférence d'Annapolis n'aurait pu s'attendre à ce que la route vers la paix soit facile.

同时,没有参加安纳波利斯会议国家预计通向和道路将是

评价该例句:好评差评指正

Le même jour et les jours suivants, les forces armées érythréennes ont traversé la plaine sans relief de Badme jusqu'à des hauteurs situées à l'est.

当天及其后几天内,厄立特里亚武装部队跨过巴德梅原,向东部高地推进。

评价该例句:好评差评指正

La route de gravier conduisant à la partie orientale de la chaîne montagneuse monte à plus de 1 500 mètres d'altitude avant de descendre sur un plateau relativement uniforme.

通往海拔1 500多米山脉东面石子路向下延伸,进入较高原。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Les coins et les murs plats sont des points faibles.

角落和壁很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sur terrain plat, le petit iguane est plus rapide que les serpents.

土地上,小鬣蜥比蛇快。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais c'était aujourd'hui une plaine boisée.

现在这里却是一片林地。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais des parures pour stabiliser, pour avoir une surface bien plate.

我切了一些碎块,这是为了有一个表面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean remonta ce plan incliné et arriva de l’autre côté de la fondrière.

冉阿让走上这斜坡,就走到了泥沼另一边。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai bien aplatis comme il faut dans un plat, pour avoir une surface lisse et plane.

我把它们压平,让它们有一个光表面。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Quoi ! après trois heures de promenade sur une route si facile !

“什么,在小路上才走了三小时就… … ?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les Mayas croient que la Terre est carrée et plate, chacun des angles représentant une couleur.

玛雅人认为地球是方形,每个角代表一种颜色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il voulait prendre des photos de la Terre à 1500 mètres d'altitude, pour démontrer qu'elle était parfaitement plate.

他想从离地面1500米地方拍摄地球照片,以证明它是完全

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Le Nord-Pas-de-Calais est un pays plat qui se trouve entre le Bassin parisien et le nord de l'Europe.

北部-加来海峡是个位于巴黎盆地和欧洲北部比较地方。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

On invente alors le cadran solaire : une surface plane sur laquelle on trace un cercle.

然后人们发明了日规:就是一个画了圆圈表面。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En basse Normandie, la côte plate descendait en pâturages, en prairies et en champs jusqu’à la mer.

下诺曼地海岸以牧场、草地、田地方式坡降下去,一直到海。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucunement. Mes bœufs ont le pied sûr, et je me charge de les maintenir dans la bonne voie.

“没有必要!牛走得很稳,我保证叫它们走在水路上。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.

这是一个晴朗、有微风日子,当他们快步走下倾斜草地、向场地对面一处草坪走去时,小草在他们脚下微微起着波浪。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'espère que c'était pas une vidéo trop plate.

我希望这不是太视频。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Au prix de gros efforts il transporte cette pierre vers une surface dure et plates qui fera office d'enclumes

他花了很大力气才将这块石头运输到一个剪影地方,这个地方就是砧板了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On est mer plate, abrités par la côte.

我们是海洋,有海岸庇护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sinon, il y a des phases très plates, ça dépend.

否则,会有非常阶段,这取决于。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Devant les grillages du centre pour migrants de Moria, c'est le calme plat.

在莫里亚移民中心篱笆前,是平静。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est un Mardi gras bien plat qui s'annonce.

前面是一个非常狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接