Si c'est comme ca, j'aurais peut-être besoin de votre aide.
如果这样的话,能需要你们的忙。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑上来忙。
L'humeur à apprendre le coréen, j'espère que quelqu'un peut vous aider.
想好好的学习韩文,希望有人能忙。
La Société peut demander par courrier à l'aide d'expédition, aussi bien.
本公司忙办理邮寄及托运。
Il a embauché des amis pour l'aider à déménager.
他找了几个朋友忙搬家。
Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?
找不到所需要的书,应该找忙呢?
On n'est pas a votre service, ma chere.
请别人忙的时候,是急,也应该注意礼貌措辞。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
忙翻译“如果不在,当成风”至法文,谢谢!
Aucune crèche dans les environs,seulement quelques nourrices.
附近没有一个托儿所,只有几个忙带孩子的阿姨。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们忙改正中文的错误.
Le temps nous aidant, le projet sera réalisé.
如果天忙,计划会实现。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手忙翻译一下:商品价格不包含关税、增值税等。
Il a dit au général Al-Haj qu'ils étaient prêts, au besoin, à offrir leur aide.
他告诉Al-Hajj将军,如果需要,他们随时准备忙。
“Nous ne voulons pas d'aide”, dit-il, s'excusant d'être un nationaliste.
他说“们不要别人忙,”他说自己是个民族主义者。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上前去忙时,发现了他的尸体。
Bien sûr, nous pouvons y contribuer et le temps joue en notre faveur.
当然,们能忙,时间在们一边。
Certes, sans l'aide de Dieu, nous n'aurions pas pu le faire.
必须承认,没有老天的忙们是无法成功的。
Sois mignon, va fermer la porte.
忙, 去门关上。
Nous réaffirmons notre volonté d'apporter à nouveau notre assistance si les deux parties nous le demandent.
们重申如果双方如此要求,则们愿意再次忙。
La victime a réussi à s'échapper et a demandé de l'aide à quelqu'un qui travaillait là.
受害人设法逃掉,求一位工人忙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah... Il va falloir contacter le service après-vente!
啊...该叫售后服务帮忙了!
S’il te plaît, tu peux m’arranger ça ?
请你帮忙好么?
Une vendeuse passait là et demanda s'ils avaient besoin d'aide.
一名售货员走,他们需不需要帮忙。
« À moi, garçons ! » s’était écrié Bob Harvey.
“帮忙呀,伙计们!”鲍勃-哈维大叫起。
Je comprends qu’elle a eu besoin de l’aide d’un renard.
我可算明白她为什么要找狐狸帮忙了。
D’accord, Trotro. Si tu as besoin de moi, je suis à côté.
好的,。如果你需要我的帮忙,我就在旁边。
Cela ne vous dérange pas de garder les enfants ce soir ?
今晚请你帮忙看一下孩子不会麻烦到你吧?
Ça t'ennuierait de rendre service à Mme Lemoine?
Lemoine帮忙会不会麻烦到你?
Allé, on aide tous à décharger la voiture.
走吧,我们大家一起帮忙从车上卸东西。
Demande à une vendeuse pour la taille anglaise.
让售货员帮忙找英国尺码。
Tu as aidé non ? - Non, je n'ai rien dit !
你帮忙了吧?没有,我啥都没说!
Je peux vous aider,Madame?Vous cherchez quelque chose de particulier ?
我能帮忙吗?夫人。您需要点儿什么特别的东西吗?
Bonjour, Madame. En quoi puis-je vous être utile ?
您好,。有什么需要帮忙吗?
À clouer le cercueil ? Je n’ai pas besoin d’elles.
“为了钉棺材吗?用不着她们帮忙。”
Quand j'étais petit, ma mère avait un restaurant et je l'aidais souvent en cuisine.
在我小时候,我母亲有一家餐馆,我总是在厨房帮忙。
Par exemple, l'argent qui a été donné en échange d'une faveur.
例如,为了请别人帮忙而进行贿赂行为。
Je suis ici parce qu'on a besoin de ton aide!
我在这里是因为我们急需你的帮忙!
Tu veux un coup de main ? - Oh mais dégage ! sors !
你需要帮忙吗?- 哦,滚出去,滚出去 !
Tu veux un peu d'aide pour ranger ?
你想要我帮忙整理吗?
Mickaël, un ami de Sébastien, vient lui donner un coup de main.
塞巴斯蒂安的朋友,米卡拉,赶帮忙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释