有奖纠错
| 划词

Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.

快乐回来。”

评价该例句:好评差评指正

Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.

从北京回来许多科研资料。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常回来专门知识和积蓄。

评价该例句:好评差评指正

Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.

从蒙山回来的羊头骨和陶土罐,暗花布做背景。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者回来专门知识和积蓄。

评价该例句:好评差评指正

Quand elles sont revenues pour lui apporter à manger, les combattants de l'UPC ne les ont pas autorisées à le voir et les ont chassées.

她们回来食品给Abbé,刚果爱国者联盟战斗人员不准们见Abbé,还把她们赶走。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait renaître l'espoir d'une renaissance de l'État somalien avec la mise en place du Parlement fédéral de transition et l'élection d'un nouveau Président fédéral.

随着过渡联邦议会的成立以及新的联邦总统的选举,而回来重建索马里国的希

评价该例句:好评差评指正

Leurs parents, qui sont retournés ultérieurement au Timor-Leste, ont demandé l'aide du HCR pour pouvoir contacter leurs enfants mais l'organisation Yayasan Hati s'est refusée à toute coopération.

有些儿童的父母后来回到东帝汶要求难民高专办协助同们的子女联系并将回来,但Yayasan Hati断然拒绝予以合作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois ans, c’était une mégastar. Le succès l’a fait plonger dans la drogue et l’alcool. Il revient avec un nouvel album... et de bonnes résolutions.

三年了,曾经的巨星。 成功曾让陷入了毒品和酒精中。现在,着新专辑回来了,这个正确的的决定。

评价该例句:好评差评指正

J'attends avec impatience d'accueillir à nouveau les membres en janvier pour poursuivre nos travaux avec une énergie, une détermination et, par dessus tout, une foi en l'Organisation renouvelées.

我期待着欢迎各位在1月份回来着恢复了的精力、决心以及最重要的对本组织的信念,继续进行我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, de retour d'une mission, les fonctionnaires rapportent avec eux une perspective de l'activité sur le terrain qui ne peut qu'améliorer l'intégration entre le Siège et le terrain.

更为重要的们调回原地位们把外地的观点回来,从而加强总部和外地之间的相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Un des agents est parti et est revenu une heure plus tard avec un mandat, expliquant qu'il y avait eu un malentendu parce que le dossier se trouvait à Montréal.

一名官员离开,一小着逮捕令回来,并解释说因为提交人的档案在蒙特利尔,所以出现了一点误会。

评价该例句:好评差评指正

32 Car ton serviteur a répondu pour l'enfant, en disant à mon père: Si je ne le ramène pas auprès de toi, je serai pour toujours coupable envers mon père.

32 因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说,我若不回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.

据称Suleyman Yeter第二天清早被审问完被回来,说们把全身脱得精光、毒打、往身上泼凉水并强迫躺在冰上。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation non gouvernementale Global Kids organise régulièrement dans les écoles des présentations sur la Conférence mondiale; elle a consacré sa conférence annuelle de la jeunesse à l'application au niveau national des principes énoncés à Durban.

“全球青年”非政府组织经常在学校举办关于世界会议的演讲,并在其年度青年会议上专门讨论“将德班回来”这一题目。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays ont en effet tiré parti du « mouvement des cerveaux » qui ont permis à des travailleurs « en mouvement » très qualifiés de ramener dans l'économie locale l'expérience et les connaissances précieuses acquises à l'étranger.

一些国的确从“人才循环”中受益,因为“不断循环”的高技能移民回来宝贵的经验和专门知识,有利于地经济发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


statif, station, station (au sol, terrestre), station de base, station mobile, station orbitale, stationnaire, stationnale, stationnarité, stationnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais non! J'ai simplement rapporté la succulente recette.

有!把美味的配方回来了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oui. Est-ce que tu pourrais chercher ma robe au pressing, s’il te plaît?

好呀。请你帮把干洗的裙子回来吗?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Attends-moi, je reviens tout de suite, avec une surprise.

等等着惊喜马上回来

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Tu me rapportes une super commande, je te remercie.

你给回来个非常大的订单,很感谢。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.

有从世界各地回来的陶瓷制品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.

这块石头从诺曼底回来的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Je te rapporte une commande de 15 000francs(2300 euro environ)et tu n'es pas contente!

给你回来个价值15000法郎(大约2300欧元)的订单而你还不高兴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous ramènerons le boulanger, la boulangère et le petit mitron.

们会把面包师和小伙计回来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais pas besoin de se rendre au bout du monde pour les rapporter.

但你不必去世界的另端把它们回来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Que vont-ils nous rapporter ? dit Zéphine.

“他们预备什么玩意儿回来们呢?”瑟芬说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Moi, reprit Favourite, je veux que ce soit en or.

呢,”宠儿说,“希望回来的东西金的。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce n'est d'ailleurs pas le seul cadeau que Loki ramène.

这并不洛基回来的唯礼物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.

们把他的佩剑和十字荣誉勋章回来准备交给他的太太做纪念。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça, c'est beaucoup d'éléphants, ça aussi! On ramène les éléphants, allez!

那也很多大象啊! 们要把大象回来。来吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A tout moment, maintenant, le professeur McGonagall allait entrer et l'emmener vers son destin fatal.

麦格教授随时都可能回来他去面对毁灭。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je revenais des courses avec une bouteille spéciale.

买完东西回来个特殊的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quand elle est rentrée, plus tard, a-t-elle rapporté le coffret ?

“后来她回来时,把这个匣子回来了吗?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mon stock de verveine, je vais devoir le rapporter de France.

的马鞭草存货,得去法国回来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

M. Mabeuf sortait avec un livre et rentrait avec une pièce d’argent.

马白夫先生本书出去,个银币回来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il en a ramené un qu'il a caché dans la forêt ?

“他回来个巨人,还把它藏在禁林里?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stature, statut, statutaire, statutairement, statuts, staude, stauffer, stauntonie, stauractines, staurolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接