有奖纠错
| 划词

Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.

这份授权书已过期,因为提交人与这位律师结束了职业性关系。

评价该例句:好评差评指正

Les liquidités des missions clôturées sont la seule autre source de financement de ces besoins.

惟一额外来源只剩下结束特派团账户上剩余基

评价该例句:好评差评指正

De tels transferts nécessitent l'approbation préalable de l'Assemblée générale.

关于每个清理结束维持和平行动资产最后处置情况,应向大会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.

不管怎样,我到了结束发言部分。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège se félicite des réductions considérables effectuées depuis la fin de la guerre froide.

迎冷战结束以来相当裁减。

评价该例句:好评差评指正

La baisse du montant des liquidités des missions terminées constitue cependant un sujet d'inquiétude.

结束特派团数额减少却令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Régler promptement les engagements en suspens pour les voyages achevés (par. 92).

及时结清结束旅行未清债务(第92段)。

评价该例句:好评差评指正

Les voyages achevés à la fin de l'année n'étaient cependant pas radiés.

但在年底时结束旅行账目仍未结清。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière des missions achevées demeurait préoccupante.

委员会仍然关切结束特派团财务状况。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités militaires ont pris fin véritablement il y a sept mois.

军事敌对行动7个月前有效结束

评价该例句:好评差评指正

Le système Atlas permet également de suivre les opérations de clôture dans les bureaux de pays.

在国家办事处一级,Atlas还有监测业务上完成项目结束工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général propose de garder en compte 84 millions de dollars provenant de missions clôturées.

秘书长提出了一个解决方案,即留存结束特派团账户上8 400万美元。

评价该例句:好评差评指正

On estime que le passif total des missions terminées sera supérieur aux liquidités dont elles disposent.

目前,结束特派团债务总额预计超过了这些特派团总额。

评价该例句:好评差评指正

Tous les excédents des opérations achevées devraient être restitués aux États Membres dans les meilleurs délais.

结束维持和平行动账户中任何款项应毫不拖延地返还给会员国。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Groupe a notablement contribué aux efforts visant à mettre fin aux conflits.

自设立以来,该股成为帮助结束冲突重要工具。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le montant net des arriérés accumulés pour les contributions considérées était de 302,9 millions de dollars.

因此,拖欠1年以上结束特派团未缴摊款总净额为3.029亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la disposition empêche cette autorité de revenir vers un soumissionnaire avec lequel les négociations sont terminées.

但该条文却使订约当局无法再返回去找它与之结束谈判投标人。

评价该例句:好评差评指正

M. Kerma (Algérie) dit que la fin de la guerre froide n'a pas réduit le risque de prolifération nucléaire.

Kerma先生(阿尔及利亚)说,尽管军备竞赛结束,核扩散危险并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points de l'ordre du jour?

我是否以认为,大会认为本届大会结束对这些项目讨论?

评价该例句:好评差评指正

Les autres rapports du Secrétaire général portent sur l'exécution du budget et la situation financière des opérations clôturées.

秘书长其余报告载述了关于结束特派团执行情况和财务状况资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Séance de canyoning maintenue pour ces 2 familles, mais avec quelques adaptations, car le débit du cours d'eau a atteint son niveau de fin d'été.

- 为这 2 个家庭保留了溪降活动,但进行了一些调整, 因为河流流量达到夏季水位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Achever ce qu’il avait commencé ; avertir Cosette, lui dire où était Marius, lui donner peut-être quelque autre indication utile, prendre, s’il le pouvait, de certaines dispositions suprêmes.

开始事,通知珂赛特,告马吕斯在什么地方,可能另一些有用指示,如果可能的话,作些最后安排。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

L'Etat a conclu ses discussions avec Bouygues pour satisfaire la condition qu'il avait auparavant posée à l'approbation de l'alliance entre Alstom et General Electric, selon un communiqué publié dimanche par le ministère français de l'Economie.

根据法国经济周日发表一份声明,该州与布伊格讨论,以满足其先前为批准阿尔斯通和通用电气之间联盟设定条件,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro, elle-même,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接