Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的,国内补救措施已经用尽。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处理他的伤口。
Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.
以前各次报告已经说明,检方曾经提出13个移交动议,涉及21名被告。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。
Jusqu'à présent, quatre programmes d'action sous-régionaux ont été mis au point.
到目前为止,已经制订了四项次区域行动计划。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚要向已经免除费用的人收取费用。
Aujourd'hui, ses capacités de déminage ont été portées à six compagnies.
目前扫雷能力已经扩大到了六家公司。
Des procès ont eu lieu dans trois affaires et sont en cours dans trois autres.
已经审理3起案件,另有3起案件待审。
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增加已经生效的《附加议定书》。
Je ferai volontiers l'économie de l'énumération de ces mesures que les membres connaissent déjà.
我不想详述这些措施的果,因为各成员已经熟知这些果。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积,对此必须予以欢迎。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约国认为,提交人已经用尽国内补救办法。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对国内补救办法援用无遗。
L'Islande a apporté une contribution financière à ces travaux de la FAO.
冰岛已经向粮农组织的这项重要工作提供了财政捐款。
Un certain nombre d'États parties lui ont déjà présenté des données sur la question.
几个缔约方已经向联合国粮食及农业组织提交数据,以便列入该数据库。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内补救办法。
L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.
提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性的证词作为已经证实的事实。
L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.
印度和非洲已经建立起一种互利关系。
Le droit à l'alimentation fait l'objet d'un certain nombre d'initiatives des pouvoirs publics.
政府的一些举措已经涉及获得食物的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais... mais lui, il a déjà sa rose.
可是 可是他已拥有玫瑰。
Et, franchement, je me suis bien habituée.
坦白地说,我已很习惯。
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老生活,我们已不关心那些不必要不起东西。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已在追捕抢劫犯。
«L'encre? » a demandé l'inspecteur et il a regardé ses mains qui étaient toutes bleues.
“墨水?” 督学问,他低头看看,他手已全被染蓝。
Oui, elle ne fait plus de bruit!
是,她已没有噪音!
C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie " Créer des liens."
" 这是已早就被人遗忘事情," 狐狸说," 它意思就是'建立联系'。"
Il est arrivé tard, il faisait déjà tout noir.
他来,已全黑。
À 3 heures et demie… et il est déjà 3 heures moins 10 !
3点半,现在已2点50分。
C’est tout doux dans la bouche et elle est bien mure, cette framboise.
吃在嘴里软软,而且这颗覆盆子已很熟。
Mes parents sont âgés, ils ont plus de soixante-cinq ans.
我父母年岁已大,已超过65岁。
On arrive. Regarde, on voit déjà la piste. J'espère que tu n'es pas fatiguée.
我们到,看,我们已看到跑道。我希望你没有感到累。
À mon avis, la question ne se pose même plus.
在我看来,已不存在这个问题。
C'est pas grave, on a trouvé un truc assez simple pour vous en débarasser.
没关系,我们已发现很简单方法让你拜托它。
Tu le portes depuis longtemps ? - Ouais.
你已用很久吗? - 是。
Voilà ! Vous avez découvert tout ce qu'il y avait dans mon sac.
就这样!你们已看到我包里所有东西。
Mais tout cela existe déjà, non ?
但是这些现在已有, 不是吗?
Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.
靠!不行!这次这小子已超越底线。
Le véritable secret y est inscrit. A toi d'agir!
真正秘密已摆在那里,你看就知道!
Il y a six mois. Je suis en phase terminale. Mon médecin m'a prévenu.
六个月 我医生告诉我已期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释