有奖纠错
| 划词

Le pilastre est encastré dans un mur.

壁柱嵌入进了墙壁里。

评价该例句:好评差评指正

Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.

研祥是一家专业从事嵌入时智平台研究。

评价该例句:好评差评指正

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智控制器是一款小巧嵌入PLC。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal dans le système de services intégrés, DSP, ARM, seule puce.

主要集中在,嵌入式系统服务,dsp,arm,单片机。

评价该例句:好评差评指正

Comment peuvent-elles être intégrées au mieux avec l'ONU dans le cadre d'une capacité internationale générale?

它们以及联合国应该如何最好地嵌入整个国际社会

评价该例句:好评差评指正

Le septième et dernier enseignement, lié à notre mémoire institutionnelle, est relatif à l'appui.

第七,也是最后一个经验牢牢地嵌入在我们记忆之中,涉及支助。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur Hayes a également récupéré dans l'étoffe un bout de circuit imprimé de couleur verte.

还发现有一块绿色电路板碎片嵌入其中。

评价该例句:好评差评指正

La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.

主要生产吸油机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté également que cette distinction était opérée dans la définition du terme “entité adjudicatrice”.

另据指出,这种区别已嵌入“采购实体”定义。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-seize morceaux de métal largement dispersés, incrustés dans les véhicules à diverses hauteurs, ont été recueillis.

总共收集了分散在四处、在地面以上不嵌入车身金属碎片。

评价该例句:好评差评指正

Une femme a moins de valeur qu'un homme et cette infériorité s'inscrit dans les structures de la société.

妇女价值低于男子价值以及重男轻女嵌入社会结构中。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile d'adopter, à côté des indicateurs publiés, une présentation uniforme pour replacer les indicateurs dans une perspective suffisante.

在报告指标时送交一份统一说明表,可有助于将指标嵌入翔实背景。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'empêcherait pas d'exécuter des activités dans le cadre de projets, mais elles seraient comptabilisées à l'échelle nationale (action «intégrée»).

人们还提出,采取国家办法仍然可以在项目一级开展活动,但这些活动计入国家一级,即采取一种“嵌入办法”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle intégrait des réseaux de capteurs médicaux, elle permettait d'adopter des approches non invasives et passives pour les examens médicaux.

使用嵌入式医疗传感网络远程医疗够保证在治疗化验时采用非侵害性和被动办法。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est très important que les sites Web soient dotés de mécanismes intégrés de réponse et de retour d'informations.

网站中嵌入答复和反馈机制样也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce catalogue offre des fonctions puissantes d'édition de métadonnées et de recherche et propose aussi un visionneur de cartes web interactif intégré.

它具有强大元数据编辑和搜索功,并有一个嵌入交互式网络地图浏览器。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont signalé la mise en place de nouveaux passeports comprenant des éléments biométriques qui permettent d'en identifier les porteurs.

许多国家报告本国已推出新护照,其中嵌入了用于自动核实护照持有人身份生物统计识别芯片。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont des ordinateurs embarqués, écran plat ordinateur et le réseau de sécurité, la surveillance, la carte mère et d'autres séries.

主要产品有嵌入式电脑、网络安全和平板电脑、监控主板系列等。

评价该例句:好评差评指正

Une tâche importante et extrêmement difficile consiste à “incruster” la science à laquelle est consacrée l'atelier dans la région où celui-ci se tient.

一个重要而极其艰难问题是将讲习班科学“嵌入”举办讲习班区域问题。

评价该例句:好评差评指正

En cette ère où la mondialisation de l'économie structure les sociétés, les configurations économiques fondées sur le sexe sont des facteurs essentiels de la marginalisation des femmes.

在这个时代,当经济全球化已变成在结构上嵌入社会时,基于性别经济布局是不赋予妇女权关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactérioïde, bactériologie, bactériologique, bactériologiquement, bactériologiste, bactériologue, bactériolyse, bactériolysine, bactériolytique, Bacterionema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

De prime abord, ça semble mal embarqué.

首先,这似乎很难

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sauf si votre téléphone, en embarque un.

除非手机,能一个。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première chose, c'est qu'on expérimente les sous-titres directement intégrés en-dessous de la vidéo.

第一件事情是我们尝试将字幕直接在视频下方。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Donc tu vas devoir dessiner des ongles incarnés des verrues plantaires beaucoup de mycose.

所以必须画出肉里脚趾甲,跖疣,很多真菌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès frappa alors par le bout aigu de la pioche, qui entra d’un pouce dans la porte-muraille.

唐太斯用鹤嘴锄尖利一头敲上去,尖头了石缝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

De nombreux bateaux se sont encastrés dans les habitations.

许多船家庭。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Depuis des décennies, cette surveillance a été menée grâce aux satellites, mais aussi à des radars embarqués dans des avions.

几十年来,监视一直得于卫星,以及在飞机中雷达。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Très fines, elles s'incrustent au fond de poumons et passent dans le sang.

非常薄,它们肺部底部并进血液。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Leurs décors ont ensuite été incrustés dans l’image vidéo.

然后,他们布景被到视频图像中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La voiture parcourt 60 m en ligne droite puis s'encastre dans un poteau.

直线行驶 60 m,然后将自己杆子中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces vélos encastrés les uns dans les autres, ça me fait presque mal au coeur.

- 这些自行相互,几乎刺痛了我心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ils ont vu l'enveloppe de la bombe, qui était calée dans le longeron de la voiture.

他们看到了侧梁炸弹壳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Encastrée depuis lors, la couronne de fleurs... La chaleur des flammes avait déformé les roses.

——从此了花冠… … 火焰热量使玫瑰扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, le pont est traversé par un grand pylône vertical, fiché dans la terre et qui monte haut dans le ciel.

在这里,桥身由一个巨大垂直支柱穿过,支柱土中,高耸云。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On incruste ces images à la faveur d'un travail graphique fin et réussi dans des photos.

由于照片中精美而成功图形工作,我们了这些图像。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un projectile incrusté dans sa colonne vertébrale le cloua au lit pour le restant de ses jours.

一枚他脊椎弹丸使他终生只能躺在床上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais le gros intérêt de ces téléphones, c'est qu'ils ont été faits sur mesure pour embarquer l'IA générative maison d'Apple, Apple Intelligence.

但该系列手机一大优势在于,这是专为了Apple Intelligence,而量身定制手机。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, d'autres mots, d'autres inventions sont venues s'incruster dans ce tableau : fashionista, par exemple, ça fait sourire.

所以,换句话说,其他发明已经到这张照片中:例如,时尚达人,它让微笑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

La spécialité de l'entreprise : l'IA embarquée à bord de drones d'attaque, pouvant résister aux brouillages les plus robustes.

该公司专长:机载攻击无人机上 AI,可以承受最强大干扰。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La coque, recouverte d'une carapace uniforme de rémoras fossiles et de mousse tendre, était solidement encastrée dans le sol rocheux.

船体覆盖着均匀化石甲壳和柔软苔藓,牢牢地岩石土壤中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bactrosaurus, bacul, baculite, Baculovirus, badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接