有奖纠错
| 划词

L’Italien Reinhold Messner atteint le sommet de l’Himalaya seul, sans oxygène supplémentaire et sans aucun contact radio.

意大利人莱因霍尔德•梅斯纳尔一个人喜马拉雅峰顶有携带氧气设备和任何联系用的无线电设备。

评价该例句:好评差评指正

Elles rechercheront certainement des fonds plats au sommet de terrasses ou de passes, à pente régulière et sans volcanisme local.

他们当然将要寻找峰顶、背斜或通口处的平底,坡面稳定,且有局部的火山活动。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi dans la zone de Clarion-Clipperton des monts sous-marins - détails topographiques qui culminent à plus de 1 000 mètres au-dessus des fonds océaniques - et des zones de fracture.

海山(被定义为峰顶高于一般海底1 000米以形特征)和断裂在克拉里昂-克利珀顿中也有出现。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à une échelle régionale, l'activité hydrothermale est essentiellement concentrée au sommet des édifices volcaniques (partie la plus creuse des centres d'expansion de la dorsale médio-atlantique; sommets des monts marins localisés hors de l'axe).

然而,从范围看,大多数热液喷发集中于火山体的峰顶(洋中脊扩张中心的最薄处;离轴海山的峰顶)。

评价该例句:好评差评指正

Localement, on peut trouver des gîtes de sulfures dans des dépressions volcaniques ou tectoniques situées sur les hauteurs volcaniques (grabens du rift au sommet d'un segment de dorsale; caldeira au sommet des arcs volcaniques).

从具体部位来看,硫化物矿点可见于叠加在火山高的火山或构造凹陷(如海脊块段峰顶处的裂谷堑;弧火山峰口)内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inclus, incluse, inclusif, inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il ne restait plus sur le sommet qu'une bande de terre déserte.

只剩下一片荒草。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Né au sommet des montagnes arrosées de pluie gelée

诞生在高山 雨水凝结成冰!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À droite la dent de la Rancune et à gauche, la crête du Coq.

右边是拉兰库恩的边是库克的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威拉便已盖满了雪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.

当一行人登上山时,雷达刚刚探出云层。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, en arrivant au sommet du pic, releva soigneusement sa hauteur au moyen du baromètre, car il devait en tenir compte dans son observation.

尼摩船长走到上,拿晴雨表小心测量尖的高度,因在他的观察中,高也要估计在内。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dorénavant, à part peut-être le monde des morts dont elle ignorait toutefois l’existence, le seul endroit où elle accepterait de se rendre était ce pic coupé du monde.

现在除了死后不知是否存在的另一个世界,她最想去的地方就是这样与世隔绝的了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand le pic eut atteint trois mille mètres environ, la montagne s'ouvrit et quelques centaines de millions de tonnes de terre et de roche furent projetées dans les airs.

升至三千米右时,整座山爆发开吨的泥土和岩石飞向空中,水星的大地上长出了一束冲天的怒发!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était une aiguille aux pentes abruptes qui ne portait aucun nom à l’origine mais avait acquis cette appellation à cause de l’immense antenne qui se trouvait maintenant à son sommet.

那座陡的奇本没有名字而只是因它的有一面巨大的抛物面天线才得此名。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Le fond océanique formait alors une vallée large de cent vingt kilomètres, sur laquelle on eût pu poser le Mont-Blanc sans que son sommet émergeât de la surface des flots.

此时,海底出现了一座宽120公里的山谷。如果把勃朗放在这里,它的也不会露出水面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nids des pigeons de roche qui voletaient à sa cime n’étaient, en réalité, que des trous forés à la crête même et sur la lisière irrégulièrement découpée du granit.

许多野鸽在壁的上空盘旋,它们的窝在上,实际是参差不齐的花岗石边缘上的一些小孔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le 29 mai 1953, le Néo-Zélandais Edmund Hillary et le Népalais Tensing Norgay venaient à bout du sommet culminant à 8849 m. Depuis, des milliers d'alpinistes ont réitéré l'exploit.

1953年5月29日, 新西兰人Edmund Hillary和尼泊尔人Tensing Norgay到海拔8849米的。从那以后,成千上的登山者重复了这一壮举。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Avec les réserves d'oxygène dont il disposait, il sentait qu'il n'aurait pas assez de marge de sécurité pour effectuer deux à trois heures de travaux d'installation au sommet et redescendre sans danger.

考虑到他所携带的氧气储备,他意识到自己没有足够的余量安全地完成在两到三小时的安装工作并安全下山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Tant que la neige est là, en tout cas, nous allons d'abord nous rendre au cœur du massif du Mont-Blanc avec les anges gardiens des sommets, le peloton de gendarmerie de Haute-Montagne.

只要还有雪,无论如何,我们都会首先跟随的守护天使——高山宪兵排前往勃朗山脉的腹地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incommensurabilité, incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接