Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.
《成年岁数(有关条文)条例》(第410章)第2(1)条。
Récemment, l'OMS s'est mise à travailler dans les domaines du suivi de l'état de santé de la population, de l'évaluation du fonctionnement des systèmes de santé et de la mise au point de mesures du poids de la maladie (années de vie corrigées du facteur incapacité ou AVCI, années de vie perdues, années d'incapacité et espérance de vie corrigée en fonction de la santé).
最近,卫生组织把工作领域扩大至监测人口保健,评估卫生系统的绩效,并制定有关病负担统
(丧失工作能力调整岁数、丧失岁数、丧失工作能力岁数和健康调整预期寿命)的措施。
Si les époux en font la demande, les litiges concernant la garde des enfants, la pension alimentaire ou la répartition des biens communs sont présentés à un tribunal ou à l'autorité de tutelle qui prend en considération la primauté du bien-être des enfants et tient compte des souhaits de chaque enfant d'au moins 10 ans ou plus jeune s'il présente une maturité suffisante.
应双方的请求,可由法院或监护当局解决儿童监护、扶养费或共有财产的分割问题,在解决问题时,这些机构承认儿童福利居于第一位,并会考虑年龄至少10岁以上的儿童或岁数小些但足够成熟的儿童的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。