有奖纠错
| 划词

On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne.

这条小路顺着山坡上往,大家走这条小路。

评价该例句:好评差评指正

On prend ce sentier qui grimpe da la montagne.

大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。

评价该例句:好评差评指正

Ce coteau a été mis en bois.

山坡种上了树。

评价该例句:好评差评指正

D'ici, on peut voir le versant de cette montagne.

从这我们可以看到这座山山坡

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé essoufflé en haut de la côte.

他气喘吁吁地登上了山坡

评价该例句:好评差评指正

Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.

这是不加区别地开垦山坡造成后果。

评价该例句:好评差评指正

L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla.

主管官命令这些士兵返回位于Xalcuatla山坡

评价该例句:好评差评指正

Les forces djiboutiennes ont reçu l'ordre de monter sur le versant sud de Ras-Doumeira.

吉布提部队奉命登上斯杜梅南侧山坡

评价该例句:好评差评指正

Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.

亚部队朝另一侧山坡后退数十米。

评价该例句:好评差评指正

Situé au nord du Languedoc, dans le Sud de la France sur l’AOC Saint-Chinian à 250m d’altitude.

酒庄位于法国南部朗格多克地区北部,AOC圣-夕阳产区,海拔250米山坡之上。

评价该例句:好评差评指正

J’exploite avec mon épouse le domaine familial de 6 hectares sur des coteaux caillouteux en sol argilo-calcaire.

我与我妻子一起经我们6公顷家庭酒庄,酒庄位于石灰石粘土多石山坡之上。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas, après tout, demander aux forces armées d'être présentes sur toutes les collines.

毕竟,不能期望在每一个山坡上都部署队。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage est beau, très arrondi, avec montagnes en fond. Ces montagnes forment les Hautes Terres en son centre.

风景很美,山坡呈现优美弧度,远处是中央高地。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.

其领土建于蒂塔诺山山坡上,面积为61.19平方公,国境线长度39.03公

评价该例句:好评差评指正

À 6 heures, Jabal a été la cible de 10 tirs d'obus provenant de la bande frontalière occupée.

整,从被占领边界地带发射10枚炮弹在山坡上爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.

山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Sur les pentes, la couche du sol est mince en raison des filtrations et ne peut supporter qu'une végétation de jungle.

经沥滤后山坡土壤很薄,所以只能用于丛林种植。

评价该例句:好评差评指正

Ces « petites bombes » se trouvent partout au Laos - dans les villes, les villages, les écoles, les collines - absolument partout.

在老挝任何地方——在城镇、村庄、学校、山坡,在任何地方,都可以找到这些“子炸弹”。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI devaient être au courant de l'existence de l'hôpital, construit sur une hauteur et visible à des kilomètres à la ronde.

以国防本该知道这所医院,它建筑在一座小山坡上,远在几英之外都可看到。

评价该例句:好评差评指正

Le surfeur s'est retrouvé hors piste et, pris dans une nappe de brouillard, s'est engagé dans une mauvaise direction, vers un versant isolé.

这名滑雪者由于大雾偏离了雪道,走了错误方向,困在一片孤山坡上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


besson, bestage, besteg, bestiaire, bestial, bestialement, bestialité, bestiau, bestiaux, bestiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试练习

En hiver, je fais du ski de piste à Chamonix.

冬天,我在夏蒙尼山坡道滑雪。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelques-uns descendaient au bas de la côte. Elle restait seule dans la voiture.

有些旅客到山坡下就下了车。车里只留下一个人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers dix heures du matin, la petite troupe descendait les dernières rampes du mont Franklin.

将近十点钟的时候,小队跨下了富兰克林山的最后一级山坡

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun se laissait pour ainsi dire glisser sur le talus du mont pour se mieux confondre avec lui.

每人都可以说是顺着山坡的地势往下溜,这样可以避免被人发现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les arbres, pressés sur les berges de la rivière, se raréfiaient vers les zones supérieures du volcan.

河岸树木丛生,在稍微高些的山坡就比较稀疏了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

À cette vue, elle gravit la pente et se cacha derrière un buisson.

看到这一幕,山坡,并藏在了一丛灌木后面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

C'est le versant d'une colline qui s'est effondré.

那是山坡倒塌的部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年4月合集

Avalanche mortelle sur les pentes de l'Everest.

珠穆朗玛峰山坡发生致命雪崩。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Le reste du troupeau de divots pâturent à flanc de colline.

其余的土墩群散落在山坡

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le premier était toujours au bas de la côte, le second devant la poste, le troisième vers le milieu de la rue.

第一座总在山坡底下,第二座在邮局前面,第三座在街中心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le temps était magnifique. Le soleil montait sur un ciel pur et couvrait de ses rayons tout le flanc oriental de la montagne.

天气非常晴朗。太阳悬挂在万里无云的天空,阳光照遍了整个东面的山坡

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers le nord-ouest se dessinaient en âpres et vives arêtes les contreforts du volcan, qui figuraient une griffe gigantesque appliquée sur le sol.

西北方屹立着轮廓鲜明的嶙峋的火山坡,它象一只巨爪从面抓住荒岛。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Un flot de monde se poussait derrière, entre les nappes blanches couvrant le mur des maisons ; et l'on arriva au bas de la côte.

在白布盖着的房墙之间有一大群人,熙熙攘攘,跟在后头;他们来到山坡底下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

De l'autre coté du lac, perché au sommet d'une montagne, un immense chateau hérissé de tours pointues étincelait, de toutes ses fenêtres dans le ciel étoilé.

湖对岸高高的山坡耸立着一座巍峨的城堡,城堡塔尖林立,一扇扇窗口在星空下闪烁。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.

八点钟,他们已越过了文迪亚群山的主要山脉。于是他们就歇在这北山坡一所破烂的小屋里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, la végétation paraissait être moins fournie dans la partie de la montagne exposée au nord-est, et on y apercevait des zébrures assez profondes, qui devaient être des coulées laviques.

面向东北的山坡树木较少,可以看见面有一条条很深的罅隙,那里一定是水道。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

A ceux qui ne connaissaient pas le perroquet, elle en faisait la description. Tout à coup, elle crut distinguer derrière les moulins, au bas de la côte, une chose verte qui voltigeait.

有些人不认识鹦鹉,就对他们形容一番。忽然相信,在山坡底下磨坊后头,瞥见一个东西飞。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À neuf heures, par une nuit noire, Glenarvan donna le signal du départ. Ses compagnons et lui, armés et équipés aux frais de Kara-Tété, commencèrent à descendre prudemment les rampes du Maunganamu.

9点钟的时候,乘着黑夜,爵士发出启程的信号。他的旅伴们和他都拿了卡拉特特的东西,装备着武器和粮食,开始走下一重重的山坡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

Les victimes se trouvaient encore au lit lorsque la colline très escarpée sur laquelle ils ont bâti leurs maisons s'est décrochée ce matin à l'aube, emportant dans sa chute une vingtaine d'habitations.

受害者们还在床时,他们建房的陡峭山坡今晨黎明时分发生了滑坡,卷走了大约二十栋房屋。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et puis enfin, derrière le versant que nous grimpions, apparut la longue crête qui s'étirait vers l'extrême pointe de la montagne. Un plateau surplombant la vallée d'où surgit, comme dans un rêve, un monastère au toit rouge.

最终,在我们攀山坡背后,出现了那一段径直通向最顶峰的长长山脊。在悬垂于空中的平台之,就像做梦一般,我们看见了那座有着红色屋顶的圣殿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bête de somme, bétechtinite, bétel, Bételgueuse, bêtement, Béthencourt, bethléem, béthume, Bethylidae, bétifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接