有奖纠错
| 划词

Si oui, quelles sont les conditions d'obtention?

如果属实,谁持有这种证件?

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant voudrait qu'on lui confirme si tel est le cas.

他希望能够证实这是否属实

评价该例句:好评差评指正

Les impacts de balles sur les murs de l'école confirmaient la véracité de ces déclarations.

学校墙上的抢眼证实这些话属实

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.

如果属实,它将带来非常严重和无法预测的后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces deux années-là, 90 allégations en moyenne avaient été jugées fondées et 53 infondées.

这两年期间,平均90项指控被确定属实,平均53项指控没有

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais demandera au HCR de l'aider à déterminer la véracité de cette affirmation.

卢旺达政府将要求难民专员办事处协助澄清这种说法是否属实

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.

这一说法不属实,不流传。

评价该例句:好评差评指正

Si cela est vrai, dans quelle catégorie faut-il mettre l'ONU au paragraphe 155?

如果情况属实,我第155段内将联合国归入哪一类呢?

评价该例句:好评差评指正

Ces questions doivent être examinées plus urgemment que par le passé.

必须以比以往更大的紧迫感查明这种情况是否属实

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pu vérifier aucune des allégations correspondantes.

联合国无法核查这些指称是否属实

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.

如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是歧视妇女的。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'effectuions aucune enquête sur la véracité des informations ainsi publiées.

“我没有核实所发表的资料是否属实

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien rejette les allégations qui figurent aux paragraphes 37 à 39 du rapport.

伊拉克政府否认特别报告员提交委员会的报告第37、38和39段提出的指控有任何属实之处。

评价该例句:好评差评指正

Si ces chiffres sont exacts, les initiatives ont échoué.

如果这些数字属实,则政府采取的主动行动没有取得成效。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur exprime des doutes quant à sa véracité.

此,提交人对这一证词是否属实表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exact que l'auteur ait été condamné pour la première fois en cassation.

此外,说提交人上诉中是第一次被定罪并不属实

评价该例句:好评差评指正

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了一些自相矛盾的地方,使人怀疑提交人指控是否属实

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, l'État partie devrait impérativement prendre toutes les mesures correctives nécessaires.

如果情况属实,委员会敦促缔约国采取一切必要措施,纠正这一局面。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'avère réellement que les forces russes font mouvement vers Zugdidi, il leur faudra partir.

如果俄罗斯部队向祖格迪迪挺进的情况属实,他该撤出。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des affaires auxquelles étaient mêlés des fonctionnaires de l'ONU n'a été prouvée.

任何其他涉及联合国正规工作人员的案件均无证证明属实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transmutation, transmuter, transnasal, transnational, transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde, Transpac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Elles sentent et pensent que les personnes qui les entourent prennent leurs distances, que cela soit vrai ou non.

他们感觉并认为周围的人都在疏远自己,不管属实

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La meilleure apostille que je puisse mettre, Monsieur, est de certifier véritable tout ce que vous dites dans cette demande.

“证明您的请愿书内容属实我很乐意做的事。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合

Si les révélations sont vraies, effectivement, je trouve que ce serait judicieux de les retirer.

如果些爆料确实属实,我认为删除它们明智的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Reste à vérifier si cette double proposition est une réalité.

种双重属实还有待验证。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si, ça existe, et d'ailleurs on remercie même Lamys Hachem qui a relu le script et qui est justement archéozoologue.

如果些关系属实的话,我们要感谢审阅剧本的考古学家Lamys Hachem。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Si ces informations étaient avérées, il s'agirait de la première preuve de l'implication des forces russes dans le conflit.

如果此信息属实俄罗斯军队参与冲突的第个证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

Mais si cette information est avérée, ce serait au moins la deuxième fois que Chang Song-Tek serait écarté du pouvoir.

但如果消息属实,那至少成泰第二次被赶下台。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语

Et si le constat s'avère vrai, pourquoi il y a plus de stéréotypes sur les maths dans les pays plus égalitaires ?

如果观察结果属实,为什么在更加平等的国家对数学有更多的刻板印象?

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

À cette occasion, Ilhan nous demande s'il est vrai que " le réchauffement climatique peut entraîner la fin du monde en 2050" .

借此机会,Ilhan询问我们, “气候变化否可能导致世界末日在2050年到来” 属实

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si c’est le cas, ce dernier ne peut pas refuser de payer, à moins qu’il s’agisse de retards liés à un événement exceptionnel comme une inondation.

如果情况属实,后者就不能拒绝支付,除非延期与特殊事件有关,比如洪水。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Selon leur opinion politique, leur métier, leur origine sociale, leur âge, etc., deux personnes peuvent trouver que la même info correspond bien à la réalité...ou pas!

取决于他们的政治观点、职业、社会出身、年龄等等,两个人对某件事物属实与否常会有着不同的认识!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合

Le ministère turc des Affaires étrangères a exhorté lundi l'Allemagne à cesser immédiatement ses écoutes visant la Turquie si les allégations d'espionnage étaient vraies.

土耳其外交部周敦促德国,如果间谍指控属实,立即停止对土耳其的窃听。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Et en Europe la Grande-Bretagne a réagi, et Londres menace Riyad de « sérieuses conséquences » si les accusations qui sont portées contre l'Arabie saoudite étaient fondées.

在欧洲,英国已做出反应,伦敦威胁利雅得, 如果对沙特阿拉伯的指控属实, 将承担“严重后果” 。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, si tu remarques que tu as tendance à être très négatif, tu peux essayer d'être plus conscient des choses que tu te dis et te demander si elles sont vraies.

因此,如果你注意到自己往往非常消极,你可以试着更加意识到你对自己的话,并问问自己它们属实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合

De son côté, le Qatar a démenti : le pays dit que ces accusations ne sont pas vraies, et qu'il n'a donc pas versé d'argent aux personnes arrêtées.

就卡塔尔而言, 它否认:该国表示些指控不属实,因此没有向被捕者支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

L'actrice Amber Heard a diffamé son ex-époux Johnny Depp en se décrivant comme victime de violences conjugales, a décidé, mercredi 1er juin, le jury d'un tribunal américain à l'issue d'un procès ultra-médiatisé.

6月1日周三,针对德普案,美国法院在系列“媒体曝光度超高的”审判后决定,女演员希尔德(Amber Heard)通过将自己描述为家庭暴力的受害者而诽谤她的前夫德普属实

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

C'était une prise de risque énorme, avec un investissement de quand même de plus d'un million d'euros, mais on y croyait donc en tout cas, on a tout misé là-dessus et finalement pari gagné.

外加百万欧元的投资,属实有些冒险,但我们坚定不移,总而言之,我们为此付出了切,最终的结果好的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合

Mais la victoire de Maduro reste fragile D'abord parce que si les résultats tels que le montrent les documents produits par l'opposition sont vrais, les deux tiers du pays ne veulent plus de son régime.

但马杜罗的胜利仍然脆弱。首先, 因为如果反对派文件中显示的结果属实,该国三分之二的人将不再需要他的政权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Une annonce historique, si elle est vraie. Mais justement, plusieurs pays pensent que c'est faux. Comme les Etats-Unis qui demandent à la Chine de tenter de convaincre la Corée du Nord de stopper ses agressions militaires.

如果属实个历史性的公告。但恰恰,有几个国家认为错误的。就像美国样,它要求中国试图服朝鲜停止其军事侵略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transportable, transportation, transporté, transporter, transporteur, transporteuse, transports, transposabilité, transposable, transposé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接