Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!
Il a réussi son examen .c'est impensable.
难以想象,他居然通过考试了。
Ça, par exemple! Ah, ça, alors!
啊, 居然这样! 啊, 居然有这种事!
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
这位七旬老太居然是个小偷,真让人惊讶。
Il est bien innocent de croire ces balivernes.
他太幼稚了, 居然会相信这废话。
Je trouve étonnant qu'il ne m'ait pas prévenu.
他居然没有通知我, 我觉得很奇。
Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!
有人的离婚理由居然是伴侣睡觉鼾!”
C'est vraiment étrange. J'ai du sable dans les cheveux !
“这真的很奇,我头发里居然有!”
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服。
Ha ha tu m'étonne qu'ils sont confiant sur l'Euro les Chinois.
哈哈,中国人居然对欧元有信心,这个世界真神奇。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么微薄的收入也能生活, 这您怎么解释?
Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.
她为了多放一星期假瞎编了一套故事, 他居然信以为真。
Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.
在若干目标方面,情况居然恶化。
Il est maintenant entre les mains du vice-président du Sénat, Scheurer-Kestner.
材料转辗传递,居然到了参议院副议长舍雷-凯斯特奈的手中。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说就是神,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而令人惊奇的是,居然没有伤亡。
Il a vraiment de la chance: il a gagné le gros lot.
他可真有运气,居然中了头奖!
En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.
与此同时,我们正看到全世界有人居然企图改写历史。
Qu'est-ce qu'il ne faut pas voir!
〈口语〉真难以想象!居然会有这样的事!
L'absence de contrôle exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'Équipe spéciale est inquiétante.
特设工作组的授权和开支居然没有监督,实在令人吃惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Putain, mais il n'y a pas de sous-titres.
糟了,居没有字幕。
Le glaçage, ce n'est pas un glaçage sucré.
这糖霜居不是甜的?
C’est moi qui ai fait ça ?
居成功做了嘛?
Le colonel Stanton sembla avoir compris ce qu'il disait.
但斯坦顿居似乎听懂了。
Il était étonnant qu'il ne se déplace pas automatiquement, comme autrefois.
活动床居需要人推。
Comment ça se fait que tu n'aies reçu aucune carte ?
“你居没有卡?”
Un idiot avait commencé à vendre des Médailles Métamorphes.
一个白痴居起了变形勋章。
Une machine me demande si je suis humain.
一台机器居是不是人类。
Déjà ? Alors que les notifs ne sont pas désactivées.
已经消失了?通知居没被禁用。
T'as pas honte, tu me fais ça à moi ! A MOI !
你不愧疚吗,你居这么做!
Déjà, tu mets le jus en saucière.
你居先把汁放进调味壶里了。
Qui donc a pu trahir mon secret ?
谁居泄漏了的秘密呢?”
Il est content! Ça sonne et il est content.
电话响了 他居还很开心。
Mimi Geignarde, en revanche, parvint à pouffer de rire.
哭泣的桃金娘居咯咯笑出了声。
Vous m’avez porté bonheur, je suis revenu riche.
您给了吉利,居挣了钱回来。
Un maître Âne étalait ses deux grandes oreilles.
居拴着一头驴子,它有着两只大耳朵。
Le petit malin avait en réalité dessiné les tâches à l'aide d'un marqueur.
聪明的人居用记号笔画出了这些斑点。
Et puis finalement, c'est le contre, incroyable.
最后,他居选择反击,令人难以置信。
Harry n'avait jamais vu quelqu'un montrer une telle obstination à se mêler des affaires d'autrui.
哈利无法相信居有这样好管闲事的人。
Ce faquin a eu l'outrecuidance d'affirmer qu'il avait inventé le calcul infinitésimal !
“他居说微积分是他发明的!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释