L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接了,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有些路段已经接了。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所涉及单一被告的案件都已接。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现已接。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十一世纪第一个十年差不多接,这些深度仍在继续进行。
Ces enquêtes seront bientôt menées à terme et les résultats en seront communiqués au public.
调查已,结果将尽快公开。
La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.
经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的草已接。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接,紧张很可能增加。
On a épuisé la troisième séance, et le vote n'a pas été concluant.
第次会议已经到了,而表决还没有一个最终结果。
Le projet de radiodiffusion à l'intention des jeunes a achevé sa première phase.
青年广播项目已进入第一阶段的。
Les tribunaux approchent du terme de leur stratégie d'achèvement.
两个法庭都已临完成工作战略的。
La mise en place de la Chambre spéciale de l'Agence fiduciaire est bien avancée.
筹建科索沃信托机构特别会议室的工作已。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
反恐委员会第一阶段工作显然已经接。
Cette ère semble cependant toucher à sa fin.
但那个时代似乎已临。
Enfin, le travail de la MINUK tire à sa fin.
最后,科索沃特派团的工作正进入。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价已接。
Les événements approchent de la conclusion.
局势的发展已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le clairon sonne le cessez-le-feu, la fin de la Grande Guerre.
大战的尾,军号响起了,停火了。
Le prunellier fleurit avant de faire des feuilles, donc là c'est vraiment sur la fin.
黑刺李长叶子之前先开花,所以现花期已接近尾。
C'est la fin du " Dessous des cartes" .
这期《翻转地图你会看见真相》接近尾了。
C'est bientôt la fin du spectacle.
演出临近尾了。
Dans les prochains mois de 2023, les travaux de reconstruction de Notre-Dame-de-Paris, ce chantier exceptionnel, s'avanceront vers leur terme.
即将到来的2023年的几个月里,巴黎圣母院这一非凡遗址的重建工作将接近尾。
L'épilogue de la Fashion Week, à Paris.
巴黎时装周的尾。
Epilogue d'une campagne qui s'est déroulée dans une ambiance délétère, électrique, rythmée par les insultes.
- 一场有害的、电子的气氛中进行的活动的尾,被侮辱打断。
L’épilogue d’une traque de deux semaines à travers le Canada.
大各地进行为期两周的狩猎的尾。
Commençons par l'épilogue d'une énigme qui aura duré 36 ans.
让我们从一个持续36年之谜的尾开始吧。
Rendez-vous demain pour l'épilogue d'une histoire que tout le monde espère grandiose.
- 明天见,故事的尾,每个人都希望它是伟大的。
Le vote s'annonce serré, et les premiers résultats sont attendus dans la nuit.
预计投票将接近尾,预计第一批结果将一夜之间公布。
L'annonce des résultats a été repoussée, signe, sans doute, d'un scrutin serré.
选举结果的宣布被推迟,这无疑是选举接近尾的迹象。
Le pic a été atteint vers 18h en Charente, épilogue d'un week-end d'intenses inondations.
- 夏朗德省下午 6 点左右达到了洪峰,这是周末严重洪水的尾。
Epilogue tout en émotions pour la carrière d'une brillante footballeuse.
一位杰出足球运动员职业生涯的感人尾。
Vers la fin du procès d'Oscar Pistorius.
奥斯卡·皮斯托留斯的审判接近尾。
Le sous-marin arrive à la fin de son autonomie en oxygène.
这艘潜艇的氧气自主能力已接近尾。
L'élection présidentielle de 2024 promet déjà d'être serrée.
2024 年总统选举已经接近尾。
C'est l'épilogue, provisoire, de la crise politique ouverte par l'élection présidentielle de juillet dernier.
这是去年七月总统选举引发的政治危机的暂时尾。
C'est le sillage de la balle qui vient de lui érafler l'oreille.
是刚刚划伤他耳朵的子弹的尾。
La fin prochaine d'une attente devenue interminable où chacun avait dû tout abandonner en 5 minutes.
等待已经接近尾,每个人都不得不 5 分钟内放弃一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释