有奖纠错
| 划词

Par contraste, un comportement non conforme aux termes d'un traité en vigueur, s'il est justifié en tant que contre-mesure, n'a pas pour effet de suspendre le traité; le traité continue à s'appliquer et la partie prenant des contre-mesures doit continuer à justifier son non-respect par rapport aux critères permettant de prendre des contre-mesures (nécessité, proportionnalité, etc.), aussi longtemps que dure ce non-respect.

对比之下,有为反措施但却不符合现行约规定行为不产生使约暂停适用效果;该约应继续有效;在不履约期间反措施缔约国必须继续解释其不履约完全符合反措施标准(必要性、相称性等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Chaque personnage représente un caractère et c'est l'opposition de ces caractères qui crée la comédie.

每个角色代表一个特性,些特性之间产生了喜剧效果

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

C'est ce qui ressort de quelques études récentes qui ont opposé les deux exercices et mesuré leurs effets.

近一些研究得出结果,些研究两种练习进行了并衡量了效果

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'aimais bien voir la différence entre ce que je voyais en live et après ce que ça rendait sur le combo, quand on revisionnait les prises.

我特别喜欢在现场观看和看回放,我亲眼所见和终呈现出画面效果

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est par ce jeu, cet effet de contraste entre ce qu'on va conserver et ce qu'on va oublier, qu'on parvient à dessiner le passé finalement que l'on oublie.

通过个运作机制,我将保留和忘记内容之间形成效果,成功地描绘了我终忘记过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接