有奖纠错
| 划词

L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.

法国队阿尔及利亚比赛不好过。

评价该例句:好评差评指正

À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.

希布伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences et cette diversité ne devraient pas être une source d'affrontement.

这些差异和多样性不应该是缘由。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?

在一个更多暴力、更多仇恨、更多世界上?

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.

我们负有道德义务,必须宣布文明行为为非法。

评价该例句:好评差评指正

La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?

是否永远是

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cependant, ce mouvement est marqué par une tendance à regarder vers le passé.

然而,令人是,这种运动倾向是面向过去,而这只导致文明之

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sans vérification, les risques d'affrontement violent seraient encore plus élevés.

然而,如果不进行核实,不断发生暴力危险更大。

评价该例句:好评差评指正

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极结束并未消除可能发生核灾难危险。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.

但决议草案具有性质,只能适得其反。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

La résistance aux traitements antipaludiques, combinée au manque d'accès aux thérapies combinées, aggrave la situation.

由于疟疾疟疾药物力,再加上没有采用综合性疗法治疗条件,而正在造成情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également faire face à ceux qui y sont opposés.

我们还必须那些反对和平人。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

这类交易一经达成即具有第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.

冷战可能是结束了,但区域危险依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Au début du processus régional, certaines questions étaient particulièrement délicates pour ne pas dire confrontationnelles.

在区域进程一开始,有一些问题非常棘手,更不要说问题。

评价该例句:好评差评指正

Soutenir une autre position ferait perdre son sens au concept d'opposabilité aux tiers.

否则话,第三方效力概念将失去意义。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats peuvent différer selon que les sûretés concernées sont ou non opposables aux tiers.

其结果取决于有关担保权是否具有第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également l'adoption de mesures pour la réadaptation des enfants victimes.

另外还建议为这些儿童受害者制定康复措施。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes cultures gagneraient à se connaître mutuellement au lieu de s'affronter.

不同文化可以交往而不是方式相促进和学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年热精选

Ce n'est pas une guerre de soldats, mais une guerre contre un ennemi invisible.

这不是士兵战争,而是无形敌人战争。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et on va être en opposition avec notre corps.

我们与我们身体

评价该例句:好评差评指正
2018年热精选

C'est pas pour rien cette marque contre les rouquins.

红棕色头发手也并不是毫无意义

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Par ailleurs, aucun produit a réussi à lutter contre les moustiques de manière durable.

此外,没有任何产品能够以可持续蚊子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, lutter contre les gens malhonnêtes dans son pays.

比如,和不诚实

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.

陷入与混杂游击队中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.

我们“临时专家”会切掉烤肉和香肠,以尝试着同行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Terry Gilliam a gagné sa bataille contre les moulins à vent.

泰瑞 吉列姆获得了水逆胜利。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle oppose les forces du royaume de Jérusalem aux troupes de Saladin.

耶路撒冷王国萨拉丁军队。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce que ça montre, c'est une confrontation très déséquilibrée.

这表明这是一场非常一边倒

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il combat contre beaucoup d’ennemis venus d’autres territoires, comme les Saxons.

他与来自其他领地敌人,比如撒克逊人。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Utilisez tous les atouts à votre disposition pour affronter ces redoutables ennemis à votre manière.

使用您所掌握一切资源,以您这些强大敌人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et il y en a un qui est central, la lutte contre le réchauffement climatique.

其中有个重要全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Qui n'aimerait pas une alliée contre les moustiques ?

谁不喜欢拥有一个可以蚊子盟友呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.

六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,进攻人群。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais moi j'aime bien les rapports de force comme ça, à corps.

我喜欢这种强烈感觉,直击内心。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi partager vos idées pour lutter contre la solitude en commentaires.

你还可以在评论中分享孤独想法。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un bras de fer entre l'État et les entreprises d'autoroutes qui durent depuis presque 20 ans.

国家与高速公路公司之间已经持续了将近20年。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到大流行病,法国紧急购买数百万疫苗H1N1.

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Au-delà de la confrontation des archétypes, c'est aussi la confrontation des époques qui est en jeu.

不仅有角色原型,还有不同时代碰撞也在发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接