有奖纠错
| 划词

Leur présence ici atteste pleinement l'importance de la question soumise à l'examen du Conseil.

他们了将要审议主题重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire commence l'examen de la question.

筹备委员开始审议项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui est en train d'être examinée en ce moment.

这是一个正积极审议问题。

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions que l'Assemblée générale devrait examiner sont exposées ci-après.

供大审议突出事项如下。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaitera peut-être examiner également les questions connexes énumérées ci-dessous.

审议相关问题如下。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.

需要审议是一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ne peuvent pas appuyer le projet de résolution à l'examen.

美国不能支持正在审议议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a pris des décisions au sujet de ces rapports.

论坛审议报告并就此作出

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a effectué aucun examen à ce titre.

有待委员审议这种组织。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes questions examinées sont évoquées ci-dessous.

审议一些主要问题详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'oppose donc aux projets de résolution actuellement à l'examen.

以色列因此反对目前审议议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cet examen figurent dans le chapitre IV ci-dessous.

审议结果见下文第四章。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous sommes venus examiner ici.

这就是我们来这里审议文件。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail des questions examinées par la Troisième Commission est très large.

第三委员审议问题非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est maintenant saisie du résultat de nos délibérations.

我们审议结果现已摆在大面前。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc les projets de résolution présentés aujourd'hui.

因此我们支持今天审议议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document est sujet à rectifications.

* 委员共同审议项目。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu est sujet à rectifications.

* 委员共同审议项目。

评价该例句:好评差评指正

Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble.

* 委员同时审议项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux d'appuyer les projets de résolution à l'examen aujourd'hui.

我们愿意支持今天审议各项议草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226月合集

Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

正在判决将在明秋天之前公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Une proposition de loi examinée à l'Assemblée lundi devrait permettre de protéger les agriculteurs.

周一议会一项法案应有助于保护农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

在 2015 11 月 13 日袭击案判中,宣读刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

经过长时间,现在是时候宣布在14名候人中最后6名决赛手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

这是在市议会之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Le maire a en fait devancé le projet de loi d'urgence examiné par le Parlement cette semaine.

- 市长实际上抢占了议会本周紧急法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Ils sont réunis à Bruxelles pour examiner un sixième paquet de mesures punitives contre Moscou.

他们正在布鲁塞尔开会,针对第六套惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

L'examen du projet de loi doit durer 10 jours au Sénat.

- 该法案必须在参议院持续 10 天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合集

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪员经过14个小时,14个小时讨论后做出了决定?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天听证会和 2 天, 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu sais, le lieu où les députés élus par les Français votent les lois et contrôlent l'action du gouvernement.

你知道,国民议会是通过直接普方式举出来议员,进行法律方面并监督政府行动地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:经过长时间,午夜过后不久做出了判决。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je présenterai bientôt mon plan à l'Assemblée des consuls : dès que la flotte sera prête, elle s'envolera dans cette direction.

“我将请执政官联席会议计划:舰队建成后立即启航,就向着那个方向。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 49.3, c'est donc comme un joker, mais il est aussi critiqué, car il ferme les débats et prive les députés de vote.

因此,宪法第49.3条就像扑克牌中小丑一样,但它也饱受批评,因为它强行终止法律提案或草案,并剥夺了代表投票权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期一,苏丹全国对话会议批准了一份成果文件,总结了历时约一情况。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Durcir les sanctions envers les mineurs délinquants, c'est l'objectif de la proposition de loi examinée à partir de mercredi 12 février au soir à l'Assemblée nationale.

加强对违法未成惩罚,这是将于2月12日晚在国民议会提案目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

A.-S. Lapix: On retourne au palais de justice de Paris, puisque le président de la cour d'assises spéciale est en train de lire son délibéré.

- 作为。 Lapix:我们要回巴黎法院了,因为特别巡回法庭庭长正在阅读他

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

La possible modification du mode de scrutin peut aussi leur offrir une voie de passage, la loi Paris-Lyon-Marseille dont l'examen peut être précipité à la mi-mars.

举方式可能修改也可能为他们提供一条途径,即巴黎-里昂-马赛法案, 该法案可能会在三月中旬加速进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Hier soir, l'examen du texte sur la réforme des retraites à l'Assemblée s'est clos sans vote et sans que le débat sur les 20 articles ait pu avoir lieu.

- 昨天晚上,议会对养老金改革案文未经表决就结束了,也没有就这 20 条条款进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Évidemment, le président le Premier ministre a tout à fait l'attitude de l'amender, mais on parle du texte qui existe et qui est soumis à la discussion des deux assemblées.

显然, 总统和总理完全持修正态度,但我们讨论是现有且已提交两院文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发, 白发苍苍, 白发红颜, 白发老人, 白发齐眉, 白发石, 白发偕老, 白矾, 白饭, 白放线菌素, 白费, 白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接