有奖纠错
| 划词

Ses sujets ont été les trois membres de l'équipage de la mission “Expedition 2” sur la SST et un des membres de la mission “Expedition 3”.

对象是国际空间站二号探险队三名机和一名三号探险队

评价该例句:好评差评指正

L'éthique de la recherche impliquant des sujets humains offre un deuxième exemple de question de bioéthique qui a reçu beaucoup d'attention de la part de l'OMS.

引起卫生织重视生物伦理学领域问题第二个例是以人为对象保健研究伦理学问题。

评价该例句:好评差评指正

Le "restavek" s'occupe des tâches ménagères de toutes sortes ou est bonne d'enfants (même d'un enfant plus jeune), et il finit souvent par servir d'objet d'expérience sexuelle pour les adolescents de la famille d'accueil.

他们从事所有各类家庭杂务,或作为小保姆(带更小孩子),并常常最终作为东道家庭小孩性对象

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe également qu'une protection spéciale contre de telles expériences est nécessaire dans le cas des personnes qui sont dans l'incapacité de donner valablement leur consentement, en particulier celles qui sont soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement.

会还注意对象不能表示有效同意或特别是遭受任何形式拘留或监禁,需对此类加以特别防护。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe également qu'une protection spéciale contre de telles expériences est nécessaire dans le cas des personnes qui sont dans l'incapacité de donner valablement leur consentement, en particulier celles qui sont soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement.

会还注意对象不能表示有效同意或特别是遭受任何形式拘留或监禁,需对此类加以特别防护。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a également évoqué les aspects éthiques de la recherche médicale impliquant des sujets humains (Global Forum for Bioethics in Research), le souci d'équité dans l'affectation des ressources sanitaires et les programmes de formation de l'OMS à l'évaluation de la recherche dans l'ensemble du monde en développement sous l'angle de l'éthique (voir annexe II).

卫生织还提以人为对象进行健康研究伦理学(全球研究工作生物伦理学论坛)、在保健资源分配方面努力现公平以及卫生织对发展中世界研究工作进行伦理学研究训练方案(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud-Est, les activités réalisées par l'ONUDC pour fournir une assistance aux laboratoires et à leurs clients (services de répression, organes de réglementation et autorités sanitaires) pour les aider à améliorer l'utilisation faite des résultats des analyses de laboratoire ou pour promouvoir la fourniture d'un appui scientifique en tant que partie intégrante des programmes nationaux de contrôle des drogues.

在东南亚,毒品和犯罪问题办公室活动注重室及其服务对象(执法部门、监管部门和卫生部门),以便提高室鉴定结果利用情况,作为国家药物管制框架一部分促进科研支助工作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la bioéthique est un thème qui recoupe toute une gamme de programmes menés par l'OMS, en particulier la recherche sur des sujets humains, les questions éthiques et sociales que soulèvent les nouveaux progrès scientifiques et technologiques de la génétique et de la biotechnologie connexe, les problèmes d'éthique que soulèvent la mise à l'essai et l'utilisation de vaccins et les aspects éthiques de l'affectation des ressources en matière de santé.

另一方面,生物伦理学是贯穿各领域问题,涉及卫生织正在执行各项方案,包括以人为对象进行保健研究、遗传和有关生物技术领域新科学技术发展所产生伦理问题和社会问题、试验和使用疫苗伦理问题以及保健资源分配方面伦理问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 这些显然都是相互依赖

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et par extension aujourd'hui on parle d'un cobaye comme d'un sujet d'une expérience scientifique.

之,今天我们说白鼠就是科学

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lors d'un autre test, en France cette fois, on propose à 116 cobayes de deviner le prénom de 10 personnes, avec à chaque fois 4 propositions.

在另一个测试中,这次是在法国,我们让116名猜测10个人名字,每次有四个选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接