有奖纠错
| 划词

Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.

不容许向蓝线另一侧实弹

评价该例句:好评差评指正

À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.

这时,警察开始了真枪实弹的射击。

评价该例句:好评差评指正

Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.

外交官认为,士兵们使用的实弹

评价该例句:好评差评指正

Les incursions aériennes aussi bien que les tirs réels risquent d'envenimer la situation.

空中侵实弹都很可能使局势升级。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées procèdent au contrôle du fonctionnement des munitions pendant les exercices de tir.

监测实弹射练习中弹药性能的任务由部队来成。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 10 000 personnes ont été blessées, dont 2 000 par balles réelles.

有10 000多人受伤,包括2 000人因实弹致伤。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.

在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?

难道石头等同于火致命的真枪实弹吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.

近年来很少生用真枪实弹对付扔掷石块者的情形。

评价该例句:好评差评指正

Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.

近东救济工程处主任专员在生这次悲惨的事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这不能接受的”。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de l'un des deux navires qui participaient aux manœuvres.

有两艘船只未经事先通知参加了这次演习,包括从其中一艘船进行实弹机枪扫射。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.

特别令人吃惊的,以色列保安部队对平民使用真枪实弹

评价该例句:好评差评指正

Le 1er avril, la marine a repris ses exercices militaires à Vieques en se limitant à l'usage de bombes inertes.

4月1日,海军恢复了别克斯岛上的非实弹军事演习。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI envisageaient de donner des grenades fumigènes et des balles caoutchoutées aux troupes généralement équipées de munitions réelles.

以色列边防军正考虑向士兵提供烟榴弹橡皮子弹,他们通常只有实弹

评价该例句:好评差评指正

La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.

岛上居民的斗争达到了停止实弹射击的目的,然而非军事化未能实现。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.

目的在于,归还别克斯、清理该岛沿岸地区的污染物消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déclaré qu'il arrêterait les tirs et les activités militaires sur l'île à compter du 1er mai.

美国政府声明,从5月1日起他们停止在别克斯岛进行实弹射击军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines brésiliennes relatives à l'instruction militaire comportent déjà des règles concernant le nettoyage du terrain après les exercices de tir réel.

巴西军事教学理论已经包含了在实弹演练后进行现场弹药清理的准则。

评价该例句:好评差评指正

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compte, compté, compte chèques, compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.

国民自卫军都是荷枪实弹

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À plusieurs reprises, ils tirent à balles réelles sur les manifestants.

他们多次向示威者发实弹

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.

六十名士兵已经被逼得退了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻的人群。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Les forces gouvernementales ont tiré à balle réelle et tiré des gaz lacrymogènes.

政府军发实弹和催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ce matin, tir à balles réelles dans ce stand.

- 今天早上,这上有实弹

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

L'association basée à Oslo parle de tirs à balles réelles sur les manifestants.

总部位于奥斯陆的协会谈向抗议者发实弹

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

Car à l'arrivée, les Saoudiens tirent à balles réelles.

因为沙特人一抵达,就开始实弹

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

La cible peut être visée à balles réelles, et mourir quand elle est frappée.

目标可以用实弹瞄准,并在被中时死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Conscients du danger, les chasseurs ont choisi de s'entraîner à balles réelles dans cette armurerie.

意识危险,猎人选择在这军械库里用实弹训练。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

Sachez aussi, que depuis aujourd'hui, la police peut tirer à balles réelles sur les manifestants.

还要知道,从今天开始,警察可以向示威者发实弹

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji vit que le couloir propre et lumineux était vide mais que deux hommes armés se tenaient à l’autre extrémité.

罗辑明净的走廊里空荡荡的,但在尽头也有两荷枪实弹的警卫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201911月合集

Des balles réelles pour contrer des armes létales, c’est donc la menace formulée par la police hongkongaise ce soir.

实弹对抗致命武器,所以这就是香港警方今晚的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Mais elle n'a pas dit qui avait donné l'ordre de tirer à balles réelles sur les manifestants ce jour-là.

但她没有说那天是谁下令向抗议者发实弹

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202110月合集

FB : Elle dit n'avoir eu aucune connaissance de la présence de « balles réelles » sur le lieu du tournage.

FB:她说她不知道拍摄地点有" 实弹" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20158月合集

La marine chinoise a conduit, ce jeudi, un exercice à tirs réels dans la mer de Chine orientale, ont déclaré des sources maritimes.

海事消息人士称,中国海军周四在东海进行了实弹演习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

La plaque de métal est envoyée par un autre groupe de résistance et elle est testée à balles réelles par un 3e groupe.

- 金属板由另一抵抗小组送来,并由第三组用实弹进行测试。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015二季度合集

La situation a dégénéré et durant les affrontements entre manifestants et forces de l’ordre, deux jeunes ont été tués par des tirs à balles réelles.

局势恶化,在示威者与安全部队发生冲突期间,两名轻人被实弹毙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201911月合集

Au sommaire de ce 7 novembre. En Irak, 6 manifestants ont été tués aujourd’hui à Bagdad par des tirs à balles réelles des forces de l’ordre.

在这次11月7日的总结中。在伊拉克,6名抗议者今天在巴格达被安全部队的实弹炸死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Leur bras armé, ce sont les Gardiens de la révolution, cette organisation paramilitaire qui n'hésite pas à tirer sur la foule à balles réelles, comme ces jours derniers.

他们的武装武装是革命卫队,这准军事组织毫不犹豫地向人群发实弹,就像最近几天一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

Il a fait ces remarques lors d'une conférence de presse en réponse à une question sur l'exercice à tirs réels mené par la République populaire démocratique de Corée (RPDC).

他是在新闻发布会上回答有关朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)进行实弹演习的问题时说这番话的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comuccite, con, conakry, conarachine, conard, conasse, conatif, conation, conative, concanavaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接