有奖纠错
| 划词

Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.

我们分离了一,我们最终巴黎定居

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.

一些外国人那里定居并与当地居民相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir fini ses études, il a décidé de s'installer à l'étranger.

学成后他决定国外定居

评价该例句:好评差评指正

Il y a 149 colonies en Cisjordanie, qui abritent quelque 480 000 colons.

西岸有149个定居点,约有48万名定居者居住那里。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.

也没有任何该地定居并非自愿的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des quelque 12 maisons du village de Gilidjan venaient surtout de Soumgait, en Azerbaïdjan.

Gilidzhan村,定居者住大约12所房屋中,他们大都来自阿塞疆的苏姆盖伊特。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves que les activités d'implantation se poursuivent sont légion.

相当明显的迹象表明,定居点活动继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les Rizeigat du sud, ainsi que les Zaghawa, forment l'un des principaux groupes d'éleveurs sédentarisés.

基本定居的牧民当中,一个主要部落群是南里泽伊加特,以及扎格哈瓦人。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.

吊车通常矗立定居点内,建筑活动随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Même dans la vieille ville, les colonies juives gagnent du terrain.

即便老城,犹太定居点也扩建。

评价该例句:好评差评指正

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

多数定居点,隔离继续修建定居点。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement préoccupant de constater que les colonies de peuplement continuent de se développer.

令人特别担忧的是,定居继续扩建。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des promesses répétées du Gouvernement israélien, les activités d'implantation se poursuivent.

尽管以色列政府一再作出保证,定居活动仍继续。

评价该例句:好评差评指正

Les colons sont également accusés d'avoir empoisonné des puits.

还有人指控定居水井中下毒。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Argentine, les îles Falkland ont été colonisées par des immigrants venus de divers pays.

如同阿根廷一样,各国移民定居福克兰群岛。

评价该例句:好评差评指正

Environ 180 000 colons vivent dans Jérusalem-Est occupée.

大约180 000名定居者居住被占领的东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des appels répétés unanimes de la communauté internationale, les activités de colonisation se poursuivent.

虽然国际社会一再发出一致的呼吁,但定居点活动仍继续。

评价该例句:好评差评指正

Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.

法国定居的法国人和外国人均可获得家庭补助。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau chantier reliera les colonies de Jérusalem-Est à la colonie d'Adam en Cisjordanie.

该新建筑工程使东耶路撒冷的定居点与西岸的Adam定居点之间领土上相连

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,还有多名巴勒斯坦平民定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courroux, cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Or ces protestants français qui se sont installés en Suisse étaient aussi hyper compétents.

而这些瑞士定居的法国新教徒也非常有能力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Dès 450 avant notre ère, des populations s'installent ici pour bénéficier du trafic fluvial.

早在公元前450年,人们就这里定居,为了受益于河流交通。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C’est pour cette raison que le FN veut arrêter l’immigration, l’installation des étrangers en France.

因此,国民阵阻止移民,不希望外国人法国定居

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

OK. C'est là que vous vous êtes installée à Paris.

很好。这就是你巴黎定居的地方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

D'abord parce que beaucoup y ont de la famille, des connaissances.

首先,因为这些非法移民有亲人或者朋友英国定居

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Henri Matisse, un jeune peintre talentueux s'installe dans la ville portuaire de Collioure en France.

亨利·马蒂斯(Henri Matisse)是位才华横溢的年轻画家,他定居法国的港口城市科利乌尔。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il cesse de se déplacer sans arrêt et s'installe dans un village.

人类不再不停移动了,开始定居个村庄里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et il interdit même aux colons de s'y installer.

甚至禁止殖民者那里定居

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Finalement, l'Ordre s'implante définitivement au Palazzo Malta, l'ancienne résidence de son ambassadeur à Rome.

,骑士团永久定居马耳他宫,这是其驻罗马大使的故居。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

On trouve beaucoup de musées en Provence, car de nombreux artistes s'y sont installés pour peindre.

我们发现普罗旺斯有很多博物馆,因为许多艺术家为了作画定居

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'installe à Paris, chez des amis qui habitent rue du château.

巴黎定居,住château街道的朋友家里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La France est envahie et Napoléon Ier, qui doit abdiquer, s'installe à l'île d'Elbe, en Méditerranée.

法国遭到入侵,被迫退位的拿破仑世,定居地中海的Elbe厄尔巴岛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et que font les Arabes, à peine installés en Égypte ?

阿拉伯人埃及定居做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et donc du coup, je suis basé ici depuis 2 ans, et je découvre l'Europe de l'est.

因此,我定居已经有两年了,我探索东欧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Quand bien même des hommes s'y installeraient, leur vie n'aurait rien à voir avec celle des Terriens.

即使有人上面定居了,他们的生活跟地球人的生活也是完全不样的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur leader, un dénommé Ioritomo décide alors de s'installer à Kamakura où il fonde le premier shogunat japonais.

他们的领袖,个名叫Ioritomo的人决定镰仓定居,并那里建立了日本第个幕府。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sa famille quitte même son exploitation de sapins en Pennsylvanie pour venir s'installer dans la banlieue de Nashville.

她的家人甚至离开了宾夕法尼亚州的冷杉林农场,定居纳什维尔郊区。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il s’était fixé en France où il n'exerçait aucun métier particulier, ou plutôt les exerçait tous en même temps.

定居法国,他并没有什么特别的职业,或者不如说他什么都做。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'après une autre théorie, le mot chocolatine viendrait des Autrichiens, inventeurs des viennoiseries, installés à Paris au 19e siècle.

根据另项理论,“chocolatine”词来自奥地利人,他们发明了这种甜点,并19世纪定居了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La nature y est particulièrement généreuse Heureusement, car ici ce sont des créatures géantes qui ont élu domicile

那儿,大自然非常富饶。这很幸运,因为巨大的生物选择定居

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cousailler, couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接