Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.
上文所提供的数字仍没有完全准确统计出网站的使量。
Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.
我建议黎巴嫩政府完完全全报告的评估结果。
Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.
宗教群体完全自由在塞尔维亚开展自己的活动。
Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.
非关税壁垒可能――并在很多情况下的确――完全阻挡了某一特定国家的出口。
Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.
他们毫无例外完全受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。
L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.
咨询意是不可分割的,必须完全加以考虑。
Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.
科威特完全忠遵守自己的国际承诺。
Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.
我只想说,儿童基金会绝对、完全赞同其中的建议。
C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.
为了完全客观审查局势,必须指出这一事。
L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.
德国最高度重视完全停止使的问题。
Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.
南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保完全和及时销毁化学武器储存。
Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.
需要紧迫和完全认真努力现这项国际呼吁。
Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.
波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。
D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.
首先,联刚特派团必须完全自由协助进程。
Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.
自由之家自建立以来一直坚持完全独立于政府的政策。
Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.
这些机关有助于完全中立和公正确保国际法得到尊重。
Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.
我呼吁以色列毫不拖延完全撤军。
Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.
我们希望,伤者将迅速和完全康复。
Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.
双方都已同意完全和全面委员会的各项建议。
Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.
令人愤慨的是以色列继续几乎完全不受惩罚无视安全理事会决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.
冲积林地和芦苇丛让苍鹭放心地繁殖。
Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.
这些我们无意识地做出不自主运动。
D'ailleurs, on pourrait longuement débattre sur le terme qu’a choisi l’auteur de ce roman.
此外,我们可以地争论为什么选这个小说作者。
Là il ferait en toute liberté ses recherches.
那时他就可以自由地进行搜寻了。
Malgré la violence affreuse qu’elle se faisait, elle fut parfaitement maîtresse de ses paroles.
不管她对自己强迫多么可怕,她还地履行了诺言。
Et il décide d'appliquer uniquement et strictement tel qu'il est le programme du Nouveau Front Populaire.
他决定严格地执行,因为这新人民纲领。
Le tunnel, au lieu de s’enfoncer dans les entrailles du globe, tendait à devenir absolument horizontal.
不过这次并不往下,沿着地平面前进。
Il ne fut repoussé qu’à demi.
他没有遭到地拒绝。
Un poste prestigieux, et met de grands moyens à sa disposition pour qu'il puisse créer en toute liberté.
一个享有盛誉职位,并为他提供了大量资源,以便他可以自由地进行创作。
À l'époque, elle l'accepte parce qu'elle se sent capable de s'abîmer totalement dans ce personnage.
在那时,她接受了这个角色,因为她觉得自己可以地沉浸在这个角色之中。
Cette plateforme a servi à la CIA pour pouvoir se bouger en Europe en toute tranquillité, sans subir aucun contrôle.
这个平台服务于CIA为了能够在欧洲安静地行动,不用遭受任何控制。
Je vais te montrer qu’on est totalement fous amoureux.
我要向你展示我们疯狂地相爱。
En 2016, la métropole de Marseille a ainsi supprimé cette exonération en toute légalité.
2016 年,马赛大都市合法地取消了这一豁免。
Au garde-manger, les candidats sont complètement libres du choix de leurs ingrédients.
在储藏室中,候选人可以自由地选择他们成分。
Dans la campagne bretonne, cet agriculteur a arraché 350 m, en toute illégalité.
在布列塔尼乡村,这位农民非法地连根拔起了 350 米。
Ca me tombe comme une surprise totale le fait de m'écrouler et m'évanouir.
- 我惊讶地发现我倒下了并晕倒了。
Chacun guide, de façon complètement indépendante, les trois parties de l'orchestre.
每个人都独立地指挥着乐团三个部分。
Complètement, qui va devenir de plus en plus petit.
地,它会变得越来越小。
Et j'essaye de faire une addition en étant complètement empathique avec eux.
而我试图感同身受地和他们一起做加法。
Tout ça avec des rencontres qui sont faites complètement spontanément, dans la rue, sans aucune préparation.
所有这一切与会议,自发地,在街上,没有任何准备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释