有奖纠错
| 划词

Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.

我们最终安葬了你的祖父,在搬家的时候发现了他的遗体。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.

纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.

根据家属的愿望对所有确定身份安排了安葬事宜。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.

他的家庭未被允许见他的尸体或将他安葬

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est égale au sextuple du niveau minimum de subsistance (750 LTL).

安葬费的金额为6个最低生活水平(750里特)。

评价该例句:好评差评指正

C'est la moindre des choses que nous puissions faire pour elles.

我们至少应使受害有尊严的安葬

评价该例句:好评差评指正

Le 22 octobre, il a été enterré au cimetière Kovaci à Sarajevo.

22日,他被安葬在萨拉热窝Kovaci墓地。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé que l'Office devait tenter d'y parvenir pour que sa famille puisse l'enterrer.

做出一项决定,即近东救济程处应设法找人员的尸体,由其家属安葬

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas non plus confirmé sa mort ni restitué le corps pour qu'il soit enterré.

他们也未承认其死亡或送回其尸体以供安葬

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un des cas, le corps de la personne disparue avait été retrouvé et remis aux siens.

在一起案件中,找了失踪人的尸体,并已交给他的法律继承人安葬

评价该例句:好评差评指正

Le 6 août, la SFOR a assuré la sécurité lors de la réinhumation de 170 Bosniaques, à Visegrad.

8月6日,稳定部队为在维舍格勒举行的重新安葬170名波什尼亚族人的活动提供了安全。

评价该例句:好评差评指正

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

评价该例句:好评差评指正

Lundi dernier 10 juin, il a été conduit à sa dernière demeure après des funérailles nationales auxquelles j'ai eu l'honneur d'assister.

上星期一,即6月10日,他在我有幸出席的国葬仪式之后安葬

评价该例句:好评差评指正

Il s’est donné pour seul but de rendre les gens heureux, soit en les rassemblant, soit en les aidant à mourir.

不论是帮助人们与逝团聚,或是帮助人们安葬,他的目的只有一个:那就是让人们开心。

评价该例句:好评差评指正

Les corps des victimes ont été exhumés, identifiés par des experts du service de médecine légale et remis à leurs proches.

受害人的尸体被挖掘出来,经法医处专家的鉴定,交给受害人亲属安葬

评价该例句:好评差评指正

L'héritage est calculé sur l'ensemble des biens après avoir déduit les dettes et les dépenses encourues pour l'enterrement de la personne décédée.

特留份依据整个产业计算,之前先扣除产业所欠的债务和有关死安葬所支出的费用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les entreprises doivent dépenser davantage pour les soins médicaux, le versement d'allocations aux survivants et la prise en charge des funérailles.

外,企业还不不支付更多的医疗、对死亡职家属的资赔偿和安葬费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes les victimes identifiées, les autorités compétentes ont organisé, selon le désir des familles, des enterrements dont elles ont couvert les frais.

有关部门对确认的受害人根据家属的意愿组织了安葬并报销了安葬费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est également versée par les départements municipaux d'assistance sociale sur les fonds spéciaux alloués aux municipalités sur la base de leurs estimations budgétaires.

安葬费也是从特别基金里由市政社会援助部门予以支付;在计算其财政指数时,便对这一基金进行拨款。

评价该例句:好评差评指正

Les parents qui n'ont pas d'enfant de sexe masculin ne peuvent espérer être enterrés selon les rites et accéder ainsi à la paix dans l'au-delà.

未能生育儿子的父母会认为自己死后将无法妥为安葬,而妥为安葬能够确保死后安息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Ce sont les six femmes qui reposent au Panthéon.

这六位女性万神殿。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Près de sa maison, repose sa mère.

的母亲被屋子附近。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mort en 1860, il est enterré avec les honneurs à l'Abbaye de Westminster.

于1860年去世,并威斯敏斯特修道院,受到荣誉的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, le bouddhisme c’est plutôt pour la mort, les enterrements, et puis après on a le shintoïsme.

佛教主要是关于死亡、的,日本还有神道教。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est enterré à l'abbaye aux hommes de Caen, qui l'a fait bâtir.

昂的男子修道院中,该修道院是建造的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit d'un immense mausolée funéraire construit au 17e siècle pour accueillir la défunte épouse de l'empereur.

这是一座建于17世纪的巨大陵墓,用来皇帝已故的子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et petit clin d'œil, il sera enterré dans un cimetière en Suisse, à côté de Gabrielle (Coco) Chanel.

眨眼间,瑞士的一个墓地,紧挨着嘉柏丽尔(可可)· 香奈儿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Renseignements pris, la femme avait soigné et enterré sa propre mère et poursuivait en ce moment sa quarantaine.

子曾回娘家照顾并她的母亲,目前正接受检疫隔离。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est enterré au cimetière du Père Lachaise au cours d'une cérémonie très simple, comme il l'avait demandé.

按照的要求,人们举行非常简单的仪式将拉雪兹神父公墓。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Un dernier mot: votre mère a, paraît-il, exprimé souvent à ses compagnons le désir d'être enterrée religieusement.

还有,您的母亲似乎常向同伴们表示,希望按宗教的仪式

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est enterré dans le petit cimetière de Attoona, sur l'île d'Ivaoa, dans les marquises.

马克萨斯群岛Ivaoa岛上,的Attoona小墓地。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le 8 avril 1973, il décède d'une embolie pulmonaire et est enterré dans le parc du château.

1973 年 4 月 8 日,死于肺栓塞,被城堡里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Après ce dernier hommage solennel, Benoît XVI a été inhumé dans la plus stricte intimité.

这最后一次庄严的致敬之后,本笃十六世最严格的隐私下被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Vous l'avez dit, demain, la dépouille d'Elizabeth II sera exposée en chapelle ardente.

正如你所说,明天伊丽莎白二世的遗体将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

J.Birkin sera inhumée au cimetière Montparnasse cet après-midi dans l'intimité familiale.

J.Birkin 将于今天下午蒙帕纳斯公墓以家庭私密方式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dès le lendemain, les autorités ont sanctuarisé le lieu de ponte.

第二天,当局就将地点安置圣地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle a été inhumée hier, dans son village de Guidel, dans la plus stricte intimité.

昨天,她被她居住的吉德尔村,得到最严格的保密。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Ainsi que l'avait souhaité l'acteur, il sera ensuite inhumé sur place.

正如演员所希望的那样,将被就地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Evgueni Prigojine a été enterré, ce mardi, à Saint-Pétersbourg.

叶夫根尼·普里戈任于本周二被圣彼得堡。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Selon les dernières volontés de Léonard, 60 mendiants suivent son cortège, puis il est enterré dans la chapelle du château d'Amboise.

根据达·芬奇的遗愿,60 名乞丐跟随的队伍,然后昂布瓦斯城堡的小教堂里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接