Comme beaucoup d'enfants, ils ne sont que des orphelins.
跟很多孩子一样,他们都只是孤儿。
En Afrique, un orphelin meurt du sida toutes les quatre secondes.
在非洲,每4秒种就有1名孤儿死于爱滋病.
Le PAM fournira également une assistance à 3 000 orphelins du VIH.
粮食计划署还将向3 000名艾滋病毒孤儿提供援助。
Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.
我们都必孤儿,我们也让这些孤儿上学。
L'existence de nombreux orphelinats illégaux et privés est particulièrement préoccupante.
国内有许多非法和私营孤儿院,极为令人关切。
Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.
孤儿和儿童当家家庭数量正在增。
Toutefois, le nombre d'enfants orphelins ou victimes du sida est à la hausse.
但因艾滋病毒而受到影响和成为孤儿儿童人数却在不断增。
Les gouvernements doivent suivre la situation des orphelins, ainsi que d'un sous-groupe d'enfants vulnérables.
政府需要监测孤儿状,以及“脆弱儿童”亚群。
Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.
失去父母每个孤儿都应领取孤儿养恤金。
En d'autres termes, la présence d'orphelins ne rend pas automatiquement un ménage vulnérable.
换言之,有孤儿并不必然意味着家户脆弱。
Les enfants adoptés par un assuré ont droit à l'assurance s'ils sont orphelins.
若受保人领养了儿童,只要被领养儿童是孤儿,即有权享受保险。
Parler des jeunes orphelins est prématuré tant qu'on manque d'évaluations précises.
在详细评估完成之前讨论孤儿问题是不成熟。
Ont droit à la pension de survie les concubin(e)s, les orphelins ou les parents.
同居者、孤儿或已故者父母也有权获得养恤金。
Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.
妇女在看孤儿儿童方面也挑起了沉重负担。
D'après elle, ces enfants sont orphelins à cause du conflit et l'ALS prend soin d'eux.
据他们说,这些儿童都是冲突造成孤儿,是苏丹解放军在他们。
Pension d'orphelin en cas d'accident du travail.
由于职业危险而成为孤儿养恤金。
La prévention offre le meilleur moyen d'éviter de faire de nouveaux orphelins à l'avenir.
要做到今后不再出现孤儿,就应从预防着手。
Des orphelins se retrouvent privés de l'amour et de la sécurité procurés par les parents.
孤儿得不到父母关爱和保护。
La principale priorité pour les droits des orphelins était l'éducation.
教育是孤儿权利基本和核心优先事项。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死者假定养老福利金40%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était une fois… Un orphelinat derrière les murs d'un couvent.
从前… … 在奥巴辛修道院高墙内有个孤儿院。
Cette femelle âgée de 2 ans environ est orpheline et elle est mignonne comme tout.
这只雌性长臂猿大概2岁,它是孤儿,它真太萌了。
Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.
他是个孤儿,被托付他一个叔叔阿布·塔利布。
Harry Potter devient un jeune orphelin ayant perdu ses parents de manière tragique.
哈利-波特成为一个不幸失去父母小孤儿。
À défaut d’acceptation de la part de M. Jean, l’héritage irait aux enfants abandonnés.
如果让先生拒绝接受,遗产孤儿。”
Il va donc choper 22 orphelins et les séparer en 2 groupes.
所以他要去找22个孤儿,把他们分成组。
En ma double qualité de neveu et d’orphelin, je devins son aide-préparateur dans ses expériences.
由于我是个孤儿,又是他,我成了他科学实验中助手。
– Harry est un enfant, Adrian, orphelin de ses deux parents.
“哈里是个孩,阿德里安,而且是个孤儿,他双亲都已经过世了。”
Le petit Simon Bolivar devient donc orphelin.
小西蒙·玻利瓦尔成了孤儿。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
我不用去保护什么寡妇,也不用去攻击什么孤儿。
Et orphelins tous les deux … Oui … orphelins tous les deux.
“又都是孤儿。嗯… … 都是孤儿。”
Marge avait raison, on aurait dû t'envoyer à l'orphelinat.
玛姬说得对,应该把你送到孤儿院去。
C'est donc un orphelin doublé d'un veuf, âgé de vingt ans seulement, qui repart en Europe.
因此,一个孤儿,一个只有二十岁鳏夫回到了欧洲。
Cet orphelin avait adopté les peuples.
这孤儿认人民为父母。
L’idée d’être une mère avant d’ être une orpheline, ça ne te tente pas ?
比起当一个孤儿,你更想当一个妈妈,对不对?”
Combeferre, qui parlait ainsi, n’était pas orphelin.
公白飞这样讲,他自己也并不是孤儿。
J'ai sauvé un orphelinat en feu, j'ai fait des interview sur TF1, BFM TV... la routine quoi.
我从火灾里面救了整个孤儿院人,我TF1, BFM TV做了采访,这些都是惯常做法了。
Notre histoire commence lorsque la jeune orpheline de 12 ans, Miyo, est désignée comme cadeau des dieux.
我们故事要从12岁孤儿-美代说起,她被当作一份礼物献神灵。
Si c'était devant ma porte qu'on avait abandonné ton berceau, tu aurais directement filé dans un orphelinat.
要是有人把你扔到我大门口,你早就直截了当地到孤儿院了。”
Pour les orphelins : cinq cents livres.
救济孤儿五百利弗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释