有奖纠错
| 划词

Paul avait dit qu'il épouserait  Marie, mais finallement il a manqué à sa parole

保罗说过他会玛丽,可最后他还是食言了。

评价该例句:好评差评指正

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾牧羊女

评价该例句:好评差评指正

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同意现在这里查伦•维特施托克小姐?”

评价该例句:好评差评指正

L'exigence que le violeur épouse sa victime, ne serait-ce que pour un mois, a pour but d'assurer à l'enfant né de ce crime une paternité établie.

做出强奸犯必须受害(即使有一期限)规定,是了确保因强奸所生子女拥有合法父母。

评价该例句:好评差评指正

Son mariage avec Grace Patricia Kelly, la Princesse Grace, née sur le sol américain, a contribué à lui accorder ainsi qu'à sa famille une place particulière dans nos cœurs.

美国出生格雷丝·帕特里夏·凯利——格雷丝王妃——,使他和他家人在我们心中具有特别位置。

评价该例句:好评差评指正

La législation des Pays-Bas de l'époque disposait également que « ne peut être expulsé l'étranger qui, établi dans le pays, a épousé une Néerlandaise et a eu plusieurs enfants nés dans le Royaume ».

荷兰当时立法也规定“不得驱逐在境内定居、荷兰人、且有多子女在王国出生外国人”。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que, dans ses conclusions et recommandations, le Comité contre la torture s'est inquiété du fait que le Code pénal organise l'exemption de peine de l'auteur d'un viol si celui-ci se marie avec la victime.

委员会重申禁止酷刑委员会在其结论和建议(CAT/C/CR/31/6)中对以下事实表达关切:《刑法》规定,如果强奸事后受害人,则免除惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童

Que par cette raison il devait l'épouser.

此他决定公主为妻

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je rentrerai dans le château de la sorcière et j'épouserai la princesse.

我将攻进城堡,然后公主为妻

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

" Je ne veux point d'autre épouse que celle à qui cette chaussure d'or ira."

我只正好穿上这只金舞鞋的女子为妻

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童

Il lui en demanda une en mariage, et lui laissa le choix de celle qu'elle voudrait lui donner.

蓝胡子想她的一个女儿为妻,并且请求她将一个女儿嫁给他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son fils légitime Ferdinand, qui lui succède à sa mort en 1367, doit épouser une dame de Castille.

他的合法儿子费尔南多在1367年继承了王,应该卡斯蒂利亚的女士为妻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y épouse Nellie Jennie, une femme Creek dont il a fait la connaissance lors de son séjour auprès de son peuple.

内莉·珍妮为妻,是一克里克妇女,他是在当地逗留期间认识的。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Quand à Manu il chante toujours aussi mal mais il a eu la bonne idée d'épouser Lauren, une chanteuse d'opéra qui, patiemment, essaye de le faire progresser.

至于Manu,他唱的仍然不够好,但他做了个聪明的决定,他了Lauren为妻,她是一歌剧歌手,耐心地努力帮助Manu提高他的唱歌技巧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant notre expédition de Béthune, le mari de ma duchesse est mort ; de sorte que, mon cher, le coffre du défunt me tendant les bras, j'épouse la veuve.

就在我贝图纳期间,我的那公爵夫人的丈夫过世了;这样的,亲爱的,死者的钱柜正在向我招手,我要那寡妇为妻

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service et épousa, dans le courant de l’année suivante, madame Coquenard. Le coffre tant convoité contenait huit cent mille livres.

达达尼昂拥有了他的委任军衔。波托斯退役离队,并于第二年了科克纳尔夫人为妻,令人觊觎的那只钱柜里装着八十万利弗尔。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces réflexions traversèrent rapidement mon esprit, pendant que l’étrange personnage se taisait, absorbé et comme retiré en lui-même. Je le considérais avec un effroi mélangé d’intérêt, et sans doute, ainsi qu’Œdipe considérait le Sphinx.

无疑正如俄狄浦斯(俄狄浦斯,希腊神中的底比斯王子,曾破解斯芬克斯的谜语,迫使女怪自杀。后来,他误杀了自己的父亲并自己的母亲为妻,发觉后刺瞎双眼,流浪而死)观察着斯芬克斯(斯芬克斯,古希腊神中带翼的人面狮身女怪物,那些猜不她的谜语的人都要被杀死)一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attique, attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接