M. Murillo Carrasco (Bolivie) dit que la Bolivie souhaite également parrainer le projet de résolution.
代表团仅视其工作文件,对国家没有任何义务要求。
La période en question n'est pas déduite des congés normaux.
这种期不记入期账目。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
家属表示希望继续委员会程序。
En l'absence de coopération, les mesures prises pour la protéger ne pouvaient qu'échouer.
没有合作,有效保护注定会失败。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
优势在于其无以伦比合法性。
La délégation marocaine engage l'ONUDI à donner suite aux recommandations de la Conférence.
代表团促请工发组织贯彻该会议建议。
Sa sœur Mahnaz s'est également enfuie pour les Pays-Bas avec son mari.
他姐姐Mahnaz也与丈夫齐逃到荷兰。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于见解有欠客观,必须澄清错误观念。
Des années plus tard, ces mots s'appliquent toujours à nous.
预言成了现实,这番话现在对我们很适用。
Une femme célibataire est prise en charge par son père ou un frère.
如果是名未婚女性,则由父亲或兄弟供养。
Des avocats ont refusé de la défendre en raison des activités politiques de son époux.
由于丈夫参与政治活动,律师也辩护。
Pour cette raison, sa délégation s'est toujours associée au consensus sur le projet de résolution.
此,代表团直加入关于这个决议草案共识。
Mme Patten dit qu'elle a plusieurs questions concernant le Protocole facultatif.
Patten女士说,许多问题都涉及《任择议定书》。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申建议,即应在评注内处理所提出问题。
Par ailleurs, le Gouvernement syrien punit sévèrement les auteurs de crimes liés à la drogue.
政府也对与毒品有关犯罪分子适用严厉惩罚。
Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.
代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。
Selon l'auteur, son fils a seulement essayé de se protéger parce qu'il était agressé.
提交人说,儿子只是在设法保护自己,因他遭到攻击。
Son frère et sa sœur étaient également politiquement actifs et avaient dû fuir d'Iran.
兄弟和姐妹也都是政治活跃分子,也因此逃离伊朗。
Mme Kanerva (Finlande) dit que son pays assure actuellement la présidence de l'Union européenne.
Kanerva女士(芬兰)说,国家目前担任欧洲联盟主席职位。
Sa délégation poursuivrait ses entretiens bilatéraux avec le Comité.
代表团将继续就这个问题与甲基溴技术选择委员会进行双边会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa lumière porte mon âme aux nues.
她的光芒让我如临云端。
Maman ne veut pas que je joue avec son nouveau portable.
妈妈不让我玩她的新手机。
Allison va nous faire découvrir sa recette du pumpkin pie.
Allison将与我们分享她的南瓜派配方。
Durant sa vie, elle a écrit de nombreux romans.
在她的一生中,她写了许多小说。
Non, ne dis pas à Murielle que sa sœur lui ment.
不行,不要告诉Murielle,她的姐姐骗她了。
Elle met du concombre et du radis dans son gari foto !
她把黄瓜放在她的加里-弗托里!
Cécile repose le combiné. Ses camarades sont autour d’elle.
塞西尔放下听筒。她的伙伴们在她周围。
– Nous aurions pu modifier sa mémoire ?
“我们可能改变了她的忆吗?
Et on est là pour protéger, y compris les plus démunis.
法国就在那里保护着她的人们,也包括最弱势的人群。
Je trouve qu’elle est magnifique, l’attitude, le cadre est vraiment très très cool.
我认为她很美,她的姿势拍真的非常非常酷。
Elle était surnommée la princesse fatiguée.
她的外号是疲惫的公主。
J'étais amoureux, évidemment, de l'actrice russe, dont j'ai oublié le prénom.
我很明显爱上了,俄罗斯女演员。她的名字我不得了。
Elle était raide comme une planche, les yeux grands ouverts.
她的身体僵硬得像块木板,眼睛睁得大大的,直勾勾地瞪着。
Au contraire, elle se mordit la lèvre d'un air effaré.
相反,她的脸拉长了,还咬着嘴唇。
Une coutume ludique que Stéphanie transmet à sa fille Alexia.
Stéphanie将这个有趣的习俗传给了她的女儿Alexia。
Harry fut un peu déçu que Ginny soit la première à trouver Cho et son amie.
哈利有些失望,金妮在他之前找到了秋·张她的朋友。
Cette Ukrainienne attend sa petite soeur et son ami.
- 这个乌克兰女孩正在等待她的妹妹她的朋友。
A droite, la Fortune est reconnaissable à sa corne d'abondance
在右边," 财富 " 可以通过她的丰饶之角来识别。
Je ne sais pas si vous avez vu sur sa peau. Il a un teint hyper jaune.
我不知道你是否在她的皮肤上看到它。他的肤色超级黄。
Je suis allé la lui demander dès ce matin et ça s'est fait d'une manière quasiment automatique.
我今天一早去问她的。嘿,这事办起来简直跟自动的一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释