C'est une erreur de le licencier.
解雇他是一个失策。
Il est tout aussi important que l'examen et l'évaluation prévoient une composante analytique permettant de discerner les principales tendances en matière d'interventions internationales relatives au vieillissement, de diagnostiquer les erreurs commises et de regrouper les bonnes pratiques faciles à reproduire.
同样重要是,审查和评价工作中将包括一个分析部分,揭示老龄问题国际政策行动
主要趋势,分析失策之处,并收集可以效仿
良好做法。
Or, si les États Membres sont trop souvent demeurés passifs face aux effets désastreux des guerres modernes sur les civils, l'Organisation des Nations Unies n'a pas toujours été capable d'apporter aux populations concernées la protection et l'aide dont elles avaient besoin.
员国
能够解决现代战争对于平民造
灾难影响,同样
,联合国也
无法对平民
保护和援助需要作出适当反应。 关于卢旺达
一份报告中则记录了种族灭绝发生之前几个失策之处。
Étant donné l'équilibre du texte, il vaudrait mieux ne pas soumettre le projet d'articles à la négociation à l'occasion d'une conférence diplomatique qui, selon toute vraisemblance, durerait plusieurs années, risquerait de remettre en cause les compromis et pourrait aboutir à une convention que seuls quelques États ratifieraient.
考虑到条款草案文本体现出来精心维持
平衡,把这个问题列入外交
议谈判实属失策,因为谈判可能
持续很多年,有可能
妨碍已经达
协议,最后形
一个可能得
到多少国家批准
公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。