N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。
Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.
他们有如失散多年的恋人。
Quelque 500 enfants non accompagnés, séparés de leur famille, sont restés en Guinée.
大约500名与家人失散的无人看护的儿童留在几内亚。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是普遍的话题。
Il s'intéressera de près aux enfants déplacés.
这些需要应包括失散儿童的需要在内。
Un autre exemple intéressant d'initiatives communes est un projet concernant les enfants séparés en Guinée.
另人注的合是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身和与家人失散的难民儿童的情况仍然是继续关注的领域。
Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.
很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。
D'autres sont déplacés et séparés de leurs familles.
另些人则流离失所和与家人失散。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身和失散的难民儿童的状况继续起关注。
Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.
儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是流落街头儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。
Ce programme, dénommé « Enfants séparés en Europe », conjugue des activités de mobilisation, de formation et de sensibilisation.
欧洲境内失散儿童方案与宣传、培训和增强公众意识活动起进行。
Presque tous les enfants qui avaient été enlevés et séparés de leurs familles ont été rendus à celles-ci.
几乎所有被绑架和失散的儿童都已经和家人团聚。
Au total 437 enfants séparés et 104 enfants non accompagnés soudanais ont été identifiés et pris en charge.
共确认437名失散儿童和104名孤身儿童,并予以安置。
Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.
在举无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。
Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.
他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。
À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.
举无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。
Dans le cas d'un enfant déplacé, le principe doit être respecté à tous les stades du cycle du déplacement.
在处理失散儿童的问题时,在失散周期的所有阶段都必须尊重这原则。
Un projet conçu pour les enfants réfugiés séparés en Guinée constitue un modèle intéressant d'efforts conjoints dans ce domaine.
出共同努力的值得注意的是,为几内亚失散难民儿童制定的项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dis que c'est ta sœur jumelle cachée !
你就说她是你失散多年的姐姐!
Obligé de quitter New York pour habiter son château glacé, il est, en plus, séparé de sa mère.
他被迫离开纽约住在他冷的城堡里,也与他的母亲失散了。
Elles ont donc décidé de faire des tests ADN et, surprise, elles ont découvert qu'elles étaient ...soeurs, perdues de vue depuis 40 ans.
FB:所以他们决定进行 DNA 测试,结果令人惊讶的是, 他们发现他们是… … 失散 40 年的姐妹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释